Читаем Поэзия вагантов полностью

1. Встал господь возмездия ныне на пороге,Грозен меч разительный, грозно трубят роги, —Да обрящет праведный утешенье в боге,Да оплачут грешники прегрешенья многи.2. В справедливой ярости род людской карая,Дланью наказующей судьбы размеряя,Страшный Тартар он разверз от края до края,Тартара копытами грешных попирая.3. В мировых окраинах просвистев осою,Саранча надвинулась черной полосою,Выкосила пастбища смертною косою,Жалами язвящими изготовясь к бою.4. Тартара с татарамиРазимые ударами,Стонем мы от оногоВоинства Плутонова!5. Царства опрокинуты, вытоптаны грады,Под кривыми саблями падают отряды,Старому и малому не найти пощады,В божиих обителях гибнут божьи чада.6. Через Русию, Венгрию, Паннонию,Сквозь Туркию, Аварию, Полонию,Сквозь Грузию, сквозь Мидию, Персиду[77]Легла дорога горя и обиды.7. Дальний свет и ближний свет кровию облиты,Женщины и отроки мучимы и биты,Реки полноводные нынче не защита —Для плывущих на мехах все пути открыты!8. Коцита воды слезныеИ Стикса пламя грозноеДохнули эфиопами,Проклятыми циклопами!9. Тьмой Тартара изрыгнуты,Геенною воздвигнуты,Свирепствовать подвигнуты,И мы от них настигнуты!10. Племя Тартара, татары,Зверский род кровавой кары,Словно волки и гиены,Коих манит запах тлена!11. Снедь — не жарена, не варена;Реки — пойло для татарина;Вместо хмеля — сласть им пущаяКровь, из жил живущих бьющая.12. Племя кровожадное,Громадное и гладное,В коварствах беззаконное,В набегах необгонное!13. Орда многотабунная конями знаменита,В них ратная и мирная опора и защита.Они в сраженье, ратуя, недругов сражают,На них в сраженье взятые пожитки нагружают.14. С кремневыми копытами,Подковами подбитыми,Кореньями питаются,Со стойлами не знаются!15. Лук натянет, рот оскалит,Дальним выстрелом ужалит,Трижды важного умалит,Трижды стойкого повалит!16. От стрелы его проклятойНе спасут ни щит, ни латы;Дик, неистов люд косматый,Как бежать от супостата?17. Их копья — просмоленные,Огнем воспламененные,Их стрелы пролетают вдаль,Их стрелы пробивают сталь,18. Их стрелы бьют, а наши нет,И недруг, лют, за нами вслед,Как барс на жертву, прядает,Дождем каленым падает!19. Женщины с мужчинамиС оружьями единымиМчатся, скачут, ратуют, метят и пронзают,Хищными волчицами грабят и терзают!20. Сразишь копьем татарина — стрелой в тебя уметит.Помилуешь, пожалуешь, — изменою ответит.Рубаха толстокожаная —Защита им надежная,21. Ни меч не поразит ее,Ни дротик не пронзит ее.К граду подступается, хитростью вникает,С яростью врывается и смертей алкает!22. Могуч коварной выучкой, пред городом предстанет,С таранами подступится, с валов окружных грянет,И будет меч под корень сечь: разящий не устанет,Ни здешнего, ни пришлого пощадой не поманит.23. Сохраняют избранных — тех, кто храбро бьется,Небрегут с презрением теми, кто сдается.О пощаде вскрикнувший кровью обольется;Дева, изнасилована, жить не остается.24. Бойцу, борцу, десятнику, пентарху,Вождю, вельможе, князю, хилиарху,Отряду, строю, полчищу, экзарху[78]Нестись, разить, молчать; царить — монарху.25. Пролетит и скроется рать передовая,Устрашая саблями, но не задевая,А на ободрившихся мчится рать вторая,И тогда-то нет резне ни конца, ни края.26. Летит орда ревущая,И гнущая, и мнущая,Как туча, град несущая,Как буря, в берег бьющая,Летит с горы в долину,Разливом чрез плотину;27. Как тигров стая сущая,Рычащая, грызущая,Плоть рвущая, кровь льющаяРекой, рекой невиннойВ свирепости звериной,Бесчинной, беспричинной;28. Объята злобой пущею,Гнетущею, не чтущеюНи молодость цветущую,Ни старости седины, —Летит на нас лавинойИ губит в миг единый.29. Увидев в небе молнию, пускают в небо стрелы;Услышав гром грохочущий, грохочут в бубны смело, —Затем, что мнят: от веку так размерены уделы:Земные — им, а господу — небесные пределы.30. Татары ходят ордами на брань орда с ордою,Поля межуют пламенем и буйствами разбоя.Закона им неведомо суждение святое:Схизматики,[79] отступники, берут добычу с бою.31. Чудище рогатое в мир дохнуло смутою;Миролюбцы глупые гибнут смертью лютою;Дьявол миром властвует, сетью смертных путая,И волна стигийская[80] ждет их, скорбно вздутая.32. 33. Чтоб от ярости господней,Чтоб от зева преисподнейНам избавиться сегодня, —Вознесем наш дух восходней34. К господу спасителю,Милости гласителю,Света источителю,Всех грехов целителю!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги