Читаем Поэзия вагантов полностью

1. «Кто ты, о представшая вдруг передо мною?Мрачен лик и облик твой, меченный бедою;Тело — изнуренное, темное, худое;Мне твое явление предвещает злое».2. Я — та, пред коей в трепете все сущее на свете,Что было, есть и будет впредь — передо мной в ответе;Я — судия карающий, и казнь в моем обете;Мой суд — превыше всех судов у мира на примете.3. «Откуда ты, не ведаю, кто ты есть, не знаю;Твой нос пугает впадиной, твой рот — дыра сквозная;О, если бы узрел тебя в ночи на ложе сна я, —Я тотчас бы вскочил с одра, от ужаса стеная».4. Я — из края, полного казни и мученья,Стоноизлияния и слезоточенья;Омывает тело мне Стиксово теченье,Гады преисподние чтут мое реченье.5. «Отчего являешься видом столь ужасна,Безволоса черепом, худобой несчастна?Все твое обличие предвещает ясно:За тобою некий мор следует опасный».6. Будь я не уродлива, будь я не ужасна —К вам мое явление было бы напрасно;Я, исход ваш и конец, утверждаю властно:Станете такими же, сколь вы ни прекрасны!7. «Отчего оскалились выпуклые зубы,И пугает ужасом полый рот безгубый?Слышу смрад гниения, никому не любый,Вижу: черви точат плоть мукою сугубой».8. По себе уведаешь то, что это значит:Отлетит душа твоя, люд тебя оплачет,В плоти обескровленной кости замаячат,И червивый гроб тебя обоймет и спрячет!9. «Неужели подлинно люди не способныВымыслить спасение от судьбины злобной,Чтобы жить на сей земле, божествам подобно,Не страшась разверзнутой черной пасти гробной?»10. Праздно бьешься мыслию, тщетно испытуя:Не вопьешь ты в зелиях силу столь большую;Все, землей рожденное, на земле скошу я,Чашей погубительной смертных не миную.11. «Для чего иссохшими ты перстами сжалаНечто полукруглое, острое, как жало,Изнутри отточенней лучшего кинжала?Что ты за орудие для себя стяжала?»12. Оное орудие зришь ты не впервые —Жнет им земледелатель злаки полевые,А мои суть пажити все края земные,Восточные, закатные, дневные и ночные.13. «Селянину надобен колос полнозрелый,Жатвы он не трогает, если не доспела;Худо же ты делаешь дело земледела —Жнешь ты не по-доброму, жнец ты неумелый».14. Быть меня разборчивой молишь ты бесплодно:Жнет мой серп казнительный все, что мне угодно;И за толстою стеной, и в пучине воднойЯвное и тайное я гублю свободно.15. «Умоляю, смилуйся, отврати свой взор ты —Видел я, сколь многие, от серпа простерты,Под могильной насыпью цепенеют, мертвы —И трепещет плоть моя, и дыханье сперто».16. Не щажу, не милую, отврати моленье:Редко вам даруется малое продленьеОтстрадать тягчайший грех мукой искупленья;Смерти час неведом есть — бдите в вечном бденье!17. «О владычица владык, ты, что столь суроваКо всему, что рождено на земле живого, —Если есть продление бытия земного —Снизойди к молящему, умоляю снова!»18. Речь моя окончена — будь же безутешен,И не сетуй, якобы мой приход поспешен:Всякому удел его вымерен и взвешен,Ибо род земных людей бесконечно грешен!
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги