Читаем Поймать наследницу, или Билет в высший свет полностью

Вот почему этот мерзавец назвал его лохматым!

— Посмотрим, как вы заговорите, когда он стащит у вас бумажник, — мужчина укоризненно покачал головой. — Или сережки у вашей леди.

— Если вы доложите интенданту — пожалеете, — предупредил его Лестер.

Незнакомец снова пошел гневными пятнами, но отвечать ничего не стал. Лишь горделиво приосанился и размеренным шагом удалился, поминутно трогая разбитую скулу.

Я присела на корточки перед мальчиком и, взяв за подбородок, осмотрела ссадину на его виске и царапины на шее. Да этого господина следовало бы посадить в клетку, чтобы не покусал кого-нибудь в бешенстве!

— Он ударил тебя?

Мальчик обиженно шмыгнул носом.

— Я просто хотел посмотреть, — повторил он. — И все! Я первый раз на таком корабле. Мне стало интересно, как тут, в первом классе. Я собирался потом уйти, честное слово!

— Как тебя зовут? — строго спросил Лестер, разминая пальцы.

От звука его голоса парень сразу сжался и сомкнул губы плотнее. Но саркан даже не двинулся в его сторону, поэтому он немного успокоился.

— Джосс Лиярт, — осторожно дотронулся до ушибленного места. — Я плыву на корабле со своими родителями... Они не знают, что я здесь. Вы точно не сдадите меня интенданту?

— Ты не сделал ничего предосудительного, — дракон пожал плечами. — Может быть, не успел, конечно. — он с ироничной подозрительностью покосился на мальчика, а тот рьяно замотал головой. — Смотрю, ты крепкий парень. Уже инициировался?

Джосс взглянул на свои руки. Его широкие почти, как у взрослого мужчины, ладони казались привычными к труду.

— Еще нет. Но отец говорит, что скоро.

Я вынула из сумочки платок и осторожно промокнула выступившую на его ссадине сукровицу. Джосс с легким удивлением покосился на меня, но позволил проявить заботу.

И как не стыдно было этому здоровяку трепать мальчика! Пусть он и крепок для своих лет, но все равно еще ребенок! Да, возможно, он и мог бы одолеть даже превосходящего в размерах противника, но просто не стал отвечать агрессией на его нападки.

Тем временем Лестер вынул из-за пазухи небольшую визитку. Лощеный картон матово блеснул в свете висящих вдоль палубы фонарей. Я даже успела разглядеть на нем смутно знакомую эмблему.

Саркан подал визитку мальчишке, и тот с любопытством на нее уставился. Как на диковинную и очень дорогую вещь.

— Читать умеешь? — уточнил Лестер. Парень кивнул. — Как приедешь в Кальн — ведь вы с родителями направляетесь туда, верно? — найди меня по этому адресу. Думаю, из тебя выйдет толк.

— Вы что же... — глаза Джосса восхищенно расширились. — Вы тот самый?..

Я насторожилась, ожидая узнать еще какие-то подробности жизни саркана. Но мальчик смолк, задохнувшись от переизбытка чувств. А мистер Этелхард, усмехнувшись, кивнул.

— Видимо, тот самый, — и бросил на меня короткий вопросительный взгляд. Будто хотел узнать, поняла ли я что-нибудь. — Ты хотел посмотреть корабль?

— А можно? — Джосс бережно убрал визитку во внутренний кармашек жилета.

— Можно. Идем.

Лестер поманил мальчика за собой взмахом руки.

— Всего доброго, мистер Этелхард, — бросила я им вслед. — Я пойду. Мне нужно дать лекарство Роне.

Дракон обернулся и посмотрел на меня с таким изумлением, будто мое решение было крайне нелогичным. Хотя что-то логичнее тут вряд ли можно было придумать. Хорошо еще, что меня с ним почти никто не видел. Иначе моя репутация погибла бы, не добравшись до Кальна. Не стоит рисковать и дальше.

— Думал, вы составите нам компанию. Но здоровье человека, конечно, важнее. Всего доброго.

Его последняя фраза утонула в холоде.

Я кивнула ему и отправилась в свою каюту. Оказалось, Рона спала. Но тут же проснулась, как только я неосторожно брякнула носиком кувшина о стакан. Горничная сразу откланялась и с явным облегчением сбежала, оставив нас вдвоем.

Камеристка выпила лекарство, я помогла ей переодеться и отправила в прилегающую к моей небольшую каюту — выздоравливать.

Наконец стало тихо. Даже качка, кажется, немного унялась — или просто стала привычной. Я еще немного посидела в гостиной, слушая плеск волн снаружи. Чего-то не хватало, какое-то неудобство не давало покоя, но усталость не позволяла понять, что именно.

В дверь тихо постучали. Дождавшись разрешения, уверенным быстрым шагом внутрь вошел гарсон с большим подносом, на котором блестели и чуть позвякивали тарелки, вазочки и чашки самых разных размеров.

— Ваш ужин, — совершенно буднично сообщил он. — Мисс Рейнфрид.

У меня даже слов не нашлось, чтобы спросить, как совершенно незнакомый человек узнал о том, что я сегодня так и не поужинала? Официант сгрузил все на столик у камина и, откланявшись, удалился, не спросив с меня никакой платы.

Наверное, на подносе оставлен чек?

Я и правда нашла на нем небольшой конверт. Открыла и вынула записку, состоящую всего из двух слов: «Приятного аппетита!».

В вензеле в нижнем углу я сразу узнала инициалы Лестера Этелхарда.

Глава 3

Лестер Этелхард

— Лестер, — слегка томный голос догнал Лестера со спины, когда он вышел к трапу. — Надеюсь, вы заедете на чай. Моя тетушка будет очень рада с вами познакомиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследница (Счастная)

Похожие книги