Читаем Поймать наследницу, или Билет в высший свет полностью

— Я тебя умоляю! — отмахнулся Имон. — Все они перестают быть строго воспитанными, если найти подход. Минус один тебе, Тер. Минус один. Оплошность.

Тихо ворча о несостоятельности друга, близнецы зашагали к экипажу, который ждал их неподалеку. Лестер покачал головой, проводив их взглядом. Теперь по дороге до конторы они не дадут ему покоя.

Клэр

Я ощущала на себя пытливые мужские взгляды ровно до того мига, пока не села в крытый экипаж. Мне сразу полегчало. Если Лестер Этелхард наблюдал за мной как бы невзначай, то два здоровенных огрита, которые его встречали, таращились совершенно в открытую.

Какие беспардонные — просто ужас! Они, кажется, даже хохотали, обсуждая меня. Жаль, что не существует каких-нибудь пилюль, успокаивающих воспаленную мнительность. Сейчас они точно не помешали бы.

Мне и так стоило огромных усилий избегать общения с Лестером Этелхардом весь оставшийся до Кальна путь. Это были сущие страдания для моего любопытства, которое яростно боролось с благоразумием. Казалось, саркан обязательно должен знать, где искать Скульптора. Такие люди знают все! Но обсуждать с ним мою проблему я не собиралась.

Когда Роне стало лучше, я отправила ее передать потерянный Лестером платок и деньги за ужин. Личный визит был бы крайне неуместным.

— Камергер мистера Этелхарда такой обходительный и приятный мужчина! — щебетала камеристка, вернувшись. — Он поблагодарил меня и пообещал, что передаст конверт.

— Надеюсь, ты сказала ему спасибо за лекарство? — напомнила я.

— Конечно! Если бы не он, что бы со мной было. Никогда больше не поплыву на корабле!

Сказала так, будто собралась остаться в Кальне на всю жизнь. А я не знала, куда меня забросит в скором времени.

Уже понадеявшись, что все мои дела с мистером Этелхардом завершены, я была очень озадачена, когда он вернул мне конверт с деньгами. Молча. Без единого пояснения. Я не нашла даже никакой записки — зато мое приложенное к нему письмо с благодарностью за заботу он забрал.

Перебрасываться деньгами дальше было бы глупо — наверняка случится то же, если я попробую настоять — поэтому пришлось смириться.

Но все эти мелочи, которые незримо связали нас, продолжали меня беспокоить. События крутились и крутились в голове. Я не могла оставить их даже когда села в присланный за мной экипаж.

— Мы сразу поедем в дом мистера и миссис Таркетт, — сквозь лихорадочные мысли донесся до меня голос мистера Холлдора, дворецкого, который встретил меня на пристани. — Они давно ждут вас. Миссис Таркетт была так рада письму вашей матушки...

Он говорил еще что-то, а я лишь кивала, почти не слушая. Рона после перескажет мне самую суть — она-то внимала словам солидного, строго одетого мужчины со всей готовностью.

Я же пока пыталась вспомнить, что успела узнать о семье, которая согласилась принять меня под свою опеку на то время, пока я, по наставлениям родителей, буду занята поиском достойного жениха.

Аделла Таркетт — троюродная сестра моей матери. Сама она была такого же невысокого положения в обществе, но ее мужу удалось основать небольшую сеть уютных и довольно дорогих гостиниц. Она постепенно расширялась и приносила хозяину солидный доход. Однако это не помогало семейству Таркетт добиться признания сливок чванливого и консервативного кальнского общества.

— Зато ты будешь жить в хороших условиях! — пыталась матушка утешить сама себя, когда отправляла меня в дорогу. — Их дом стоит почти в самом центре столицы! Это очень хорошо. Ты будешь на виду. Таркеттов знают, и о тебе начнут говорить. Общество молодых людей более гибкое. Кто-то да пожелает завести с тобой знакомство.

Казалось, все ее мысли занимает только это. Как я пропустила тот миг, когда желание приобщиться к высшему свету стало ее навязчивой идеей? Подозреваю, за этим должно стоять что-то еще. Но причина пока оставалась неясной — а оттого еще более тревожной.

Мы катили по аккуратным мощеным улочкам Кальна — одной из самых древних столиц смешанных королевств. Здесь находилось место для любой расы. Сюда стремились за перспективами в поисках хорошей жизни. Многие разочаровывались, но некоторые и правда добивались немалых успехов.

Глядя в окно, я отмечала, насколько строго одеты здешние женщины. У меня на родине, в Ринуане, платья шили из более ярких тканей и не такими закрытыми. Даже в жаркую погоду днем женщины не демонстрировали руки и плечи. Прятались под палантинами и легкими шалями, над головами держали зонтики.

Сдержанные цвета, лаконичные прически. И перчатки! Да я тут сойду за свою!

— Остановимся! — вновь врезался в уши голос дворецкого. — Миссис Таркетт поручила мне купить в этой пекарне самого вкусного печенья к чаю. Нарочно ради вас. Вам оно точно понравится!

Мужчина улыбнулся. Экипаж остановился напротив выкрашенной в зеленый цвет двери с красочной вывеской над ней, и в окна сразу влился пряный аромат свежего хлеба и сладостей. Потрясающе!

— Можно пойти с вами? — взглянула я на дворецкого. — Хочу взглянуть!

Тот слегка задумался, но кивнул.

— Конечно! Выберете, что вам понравится. Здесь пекут лучший хлеб Южного округа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследница (Счастная)

Похожие книги