— Ну, нет, так нет, — проговорил он спокойно. — Тогда позвольте хотя бы проводить вас до экипажа. Я позову вашу камеристку. Поедете домой, выпьете чаю.
Муссон тихонько заскулил, словно ему тоже захотелось, чтобы его напоили чаем, завернули в плед и уложили на диван у камина.
— Это он позвал вас? — спросила я.
— Да, нашел меня в толпе — и я сразу понял, что что-то случилось. А потом столкнулся с констеблями.
— И что мне теперь делать? Я же хотела, как лучше!
— Мы все хотим, как лучше, — Лестер пожал плечами и вздохнул.
Его широкая грудь наполнилась и опала. Я закрыла глаза, слушая ровный стук его сердца. Он так спокоен!
— Вам что-то еще нужно? — раздался позади голос хозяйки этого случайного заведения.
— Нет! Нет... Благодарю, что помогли, — я отпрянула от Лестера, вспомнив, что обнимаюсь с ним уже очень долго.
Саркан легко отпустил меня и встал. Я смотрела только краем глаза, и, кажется, он сунул сердобольной женщине несколько купюр. Та попыталась было отказаться, но он настоял.
— Я могу позвать лекаря...
— Не стоит беспокойства.
Лестер ненадолго оставил меня. Я слышала, как снаружи он разговаривает с констеблями: и, судя по всему, им не удалось поймать того мужчину. Затем он велел им отыскать моего кучера и пригнать сюда экипаж. Все это время я сидела, держа на коленях Муссона, и гладила его по мягкой шерстке. Постепенно на душе стало совсем спокойно.
Вскоре пришла Рона. Ахая и причитая, она отвела меня в экипаж, который стоял у входа в переулок. Лестер все еще был тут. У самой дверцы повозки он задержал меня, проговорил, мягко сжимая мою ладонь пальцами:
— Будьте осторожны, Клэр. Комиссар не во всем сможет вам помочь. Да, я знаю Роя давно. Он ответственный и честный человек. Однако при столкновении с теми, кто в Кальне ворочает очень серьезными делами, он может оказаться бессильным. Просто знайте об этом. И не ждите чудес.
— Я подумаю над этим, мистер Этелхард. Спасибо за помощь. И всего доброго.
Похоже, большая часть горожан сейчас гуляла на Цветочном фестивале, а потому улицы оказались свободны — стоило только отъехать от площади. Всю дорогу я разглядывала свою руку и думала над тем, зачем вообще тот мужчина меня порезал, если не хотел убить? Это можно было бы провернуть даже в толпе.
Перед глазами все еще стоял тот необычный клинок. Надо бы разузнать, для чего такие используются. Не просто же так, для красоты!
К счастью, даже в праздничный день тетушка была занята в гостинице: она любила все контролировать. Значит, успею привести себя в относительный порядок до ее возвращения. Зато мистер Таркетт уже вернулся — и, стараясь с ним не столкнуться, я быстро поднялась в свою комнату, пока Рона отправилась за водой и лекарствами, чтобы получше промыть обработать мою руку.
Как только я вошла, сразу почувствовала неуловимо знакомый запах. Огляделась: на столике у окна, где были разложены незаконченные эскизы и шкатулки с лентами, стояла ваза с теми самыми мраморными лилиями.
Целый букет! Едва не все цветы, выставленные на прилавке того упрямого садовника были здесь!
Я подбежала и первым делом ткнулась лицом в нежные лепестки. У них и правда просто удивительный, не похожий ни на что аромат! Затем только я решила поискать записку.
Но сколько я ни вертела крошечный конверт и само послание, никакой подписи не обнаружила.
Глава 13
— Сегодня тут будет очень много влиятельных и просто знатных людей Кальна, — напомнила мне тетушка, когда мы последний раз перед открытием осматривали готовность зала гостиницы для ярмарки. — Я постараюсь познакомить тебя с кем-то. Но они настороженно относятся к чужакам. Им нужно время присмотреться. Так что не навязывайся.
И подобные наставления я выслушивала сегодня с самого утра.
— Я и не собиралась никому навязываться. Если эти уважаемые дамы не желают новых знакомств, насильно мила я им не стану.
— Это верно, — неожиданно согласилась Аделла. — Лучше проявить скромность. И потратить побольше денег на покупки с их прилавков. Тогда тебя точно заметят. Для начала хотя бы так. Твой жест оценят.
Я покивала, не собираясь углубляться в эти дебри. Скупиться не буду — все же благотворительность. Даже без необходимости понравиться местным матронам и заносчивой молодежи, я поступила бы так, как посчитала нужным.
Отделавшись от Аделлы, я подошла к мастеру Карнаги, который любовно раскладывал на украшенном мною лично прилавке свои товары. Простенькие, но изящные перчатки, платки и атласные пояски с вышивкой. Я попросила его выбрать для ярмарки то, что не будет стоить слишком дорого, но привлечет внимание леди и побудит их на покупку. Зинаут справился на отлично. Все это наверняка разберут в первые же часы.
Его руки слегка подрагивали. Он словно что-то подсчитывал в голове — настолько был сосредоточен.
— Не волнуйтесь! — я осторожно коснулась его плеча. — На вашу галантерею непременно обратят внимание.