— Да, мне пришлось, — голос дворфита снова стал тише. — Работой часовщика при такой конкуренции в Артефакторном районе много не заработаешь — едва хватает на жизнь. А моя жена последние несколько лет очень хворает. Этот кинжал был просто выставлен в стеклянной витрине. Для красоты. Но им заинтересовался один из посетителей. И спросил, может ли его купить.
— Вы не задумались о том, что этим кинжалом можно нанести очень большой вред? Тем более, учитывая его свойства, можно применить его в противозаконных делах. Недаром оружие такого типа запрещено!
Тон Роя наполнился гневом. Похоже, он разозлился, вспомнив, чем обернулось для Клэр знакомство с этим клинком. Да и Лестер, слушая его, почувствовал, как закипает. Владеть таким оружием и продать его невесть кому — что может быть безответственнее?
— Я толком и не знал, какие у него свойства! — огрызнулся часовщик.
— Незнание не освобождает от ответственности, — заметил ведьмак. — Более того, я очень сомневаюсь, что вы и правда не знали, чем опасен такой клинок, иначе не сбежали бы.
— Среух меня напугал! Сказал, что точно загребут!
— И оказался прав. — хмыкнул Рой, что-то записывая в блокнот. — А что насчет личин? В вашей мастерской было найдено множество составляющих для их изготовления. Или они тоже. достались вам от деда?
Тергатак фыркнул, распознав сарказм в словах комиссара.
— Это был заказ. Да! Но я уже говорил вам, что...
— Ваша жена хворает. Я помню. Но сомневаюсь, что суд сочтет это смягчающим обстоятельством. Вместо честного труда вы выбрали изготовление артефактов, которые чаще всего используются в преступных целях. И вы достаточно взрослый дворфит, чтобы понимать это. Верно?
— Да.
— Что касается вашего знакомого... Среуха Кар'умуна. Он помогал вам в изготовлении?
— Нет, — Тергатак помотал головой. — Но он знал, чем я занимаюсь. В юности я учился у него — да. Но он ни при чем.
— Как это ни при чем? — ехидно возмутился комиссар. — Это называется «пособничество».
— Я прошу вас. Он просто предупредил меня.
— Следствие разберется! — оборвал его Рой. — Личины у вас заказал тот же человек, который купил кинжал?
— Нет. Каждый раз это были разные люди. Но думаю... они связаны.
— Вы можете назвать их имена?
— Нет. Они сохраняли анонимность. По понятным причинам.
— И вы не боялись, что вас подставят?
— Боялся. Но у меня не было выбора. Это... опасные люди — я уверен. И с ними не стоило спорить.
Рой сделал паузу, внимательно разглядывая лицо дворфита, а затем продолжил:
— Вы сможете их опознать?
— Если увижу — думаю, смогу.
— Есть еще что-то, что вы можете сообщить следствию?
— За изготовленными личинами должны были прийти через четыре дня. Но…
Комиссар иронично покачал головой. И Лестер понимал его скепсис: после того шума, что поднялся в Артефакторном районе, после того, как всю лавку часовщика сверху до низу обыскала полиция, никто за личинами не придет. Заказчик наверняка уже в курсе и не станет подставляться.
— Что ж. Вы остаетесь под стражей до выяснения всех обстоятельств и до суда. Уведите! — гаркнул Рой констеблям, которые ожидали за дверью.
Тергатака увели в камеру, а комиссар скоро пришел за Лестером.
— Ну что, ты доволен? — спросил он, провожая его обратно в свой кабинет.
— Ни капли. Он не сказал ничего полезного. Но кое-что можно проверить...
Лестер уже отметил несколько догадок, которые посетили его, пока он ждал возвращения Роя.
— Так, стой! — подбил тот его мысль на взлете. — Это дело полиции, и я запрещаю тебе лезть вследствие своими драконьими лапами!
Захотелось отвесить ему хорошую затрещину за наглость и повелительный тон, которого Лестер не терпел.
— Ты не отец мне, чтобы запрещать! И даже он однажды утратил это право. Так что. если я додумаюсь до чего-то интересного — сообщу.
Он кивнул Рою напоследок и пошел прочь.
— Тер! — окликнул тот его. — Я говорю, не лезь!
— Иначе что?
Комиссар только вздохнул, не найдя достойных контраргументов.
Постоянно обдумывая полученную от дворфита скудную информацию, Лестер вернулся в контору, куда с утра только нос успел сунуть. Риара проводила его пристальным взглядом, но не сообщила ни одной новости — это хорошо.
Лестер тяжело опустился в глубокое кожаное кресло за столом и оглядел заваленный бумагами, письмами, газетами стол. Нужно срочно все разобрать! С вечными разъездами последних дней ему и присесть толком было некогда.
Взгляд зацепился за стопку заказанных из библиотеки книг по типам магии, где можно было найти их подробное описание. Когда он попросил Рону доставить их? Уже и сам забыл. И, конечно же, еще не открывал.
Наверное, самое время. Потому что, чем больше он знакомился с магией Клэр, тем больше путался в ее оценке. Что она такое — дар или наказание? Спасение или опасность для всех, кто с ней столкнется?
Лестер взял лежащую сверху толстую книгу и принялся листать с самого начала. Классические виды магии он пролистал — и так изучил их вдоль и поперек, когда один за другим менял соперников на ринге. Они вряд ли чем-то смогут его удивить.