— Как? Да на обе лопатки! — Джосс изобразил воображаемый прием.
Затем вдруг вскочил с места и сделал круг по кабинету, рассказывая, какие использовал уловки и как подловил более сильного бойца, чтобы одолеть его. Повествование вышло сумбурным — Лестеру так и не удалось четко понять, как ликанит провернул такое непростое дело. А может, просто не мог сосредоточиться на подробностях.
И вообще — странное перевозбуждение Джосса показалось ему подозрительным.
— Ну-ка, подойди сюда! — велел он мальчишке.
Тот сразу притих и приблизился. Остановился на расстоянии вытянутой руки, непонимающе хмуря брови.
— Что не так-то, мистер Этелхард? Рихс не поддавался, честно!
— Наклонись!
Джосс подался вперед. Лестер схватил его лицо в ладони и внимательно пригляделся. Да, парень сейчас полон восторга и поэтому вертится волчком, не зная, как спокойнее выразить свою радость. Но в целом ничего в нем не выдавало особой «ненормальности». Вполне обычная реакция подростка на внезапный успех.
Но почему-то Лестер не мог разделить удовлетворение его победой. Как бы она не вскружила ему голову раньше времени.
— Ты точно не хитрил? — все же уточнил он.
— Да что вы, мистер Этелхард! — возмутился Джосс. — Я же понимаю все.
— Ладно. Я поверю тебе. Но если узнаю, что с тобой что-то нечисто, тебе будет худо, понял?
— Чего ж не понять. — парень шмыгнул носом.
— Ну раз ты такой понятливый, у меня для тебя будет небольшое, но ответственное задание. Вся надежда на то, что ты окажешься достаточно милым и вежливым.
— Милым? — ликанит хмыкнул. — А что надо-то?
— Поедешь к уже знакомой тебе мисс и пригласишь ее на встречу. От моего имени.
Клэр
— Ну что ж, мистер Карнаги, — я встала из-за стола и с удовлетворением окинула взглядом лист только что подписанного договора. — Надеюсь, наше с вами сотрудничество выйдет очень продуктивным и успешным.
— Я в этом даже не сомневаюсь, — Зинаут аккуратно сложил свои экземпляры в папку. — Я уже присмотрел пару умелых швей себе и вам в помощь. Если вы не против, они выйдут на работу уже на следующей неделе. Пока же мы с вами займемся отбором нужных эскизов, которые отошьем первыми.
— Не забывайте про уроки. Я хочу сама научиться всей технологии.
Мастер ласково и чуть снисходительно взглянул на меня.
— В иных условиях я сказал бы, что вам это совсем не нужно. Но, как человек, который и сам учился долгие годы, только рад вашей тяге к знаниям.
— Хочется наверстать упущенное, — я улыбнулась.
После короткого стука в дверь в кабинет мастера заглянула Рона, которая все это время ждала меня в торговом зале.
— Вас тут спрашивают, мисс. Какой-то молодой человек...
Она не успела еще договорить, как за ее спиной возник мальчишка-ликанит, за которого заступился Лестер Этелхард на борту «Нертала».
— Джосс, верно? — уточнила я.
— Верно, мисс! — радостно отозвался тот. — Мне бы вас всего-то на пару слов! Очень важно!
— Мы закончили, мистер Карнаги? — я повернулась к мастеру.
— Вполне! Жду вас завтра, — Зинаут шутливо погрозил мне пальцем.
Я распрощалась с ним и вышла в зал. В оэидании Джосс переминался возле стойки с манекеном, плечи которого были покрыты тончайшим шелковым палантином. Парень задумчиво изучал узор на ткани, а Рона пристально наблюдала за ним, сидя на диванчике в затененном углу.
— Джосс! — окликнула я ликанита.
Парень вздрогнул, словно успел обо мне позабыть, неловко развернулся и зацепил манекен плечом. Тот покачнулся и, взмахнув краями палантина, рухнул прямо ему на голову. Благо он был обтянут мягкой тканью, поэтому, несмотря на его солидный вес, мальчишке сильно не досталось.
— Вот же увалень! — в сердцах воскликнул Зинаут, который успел застать момент падения манекена. — Таких вообще нельзя пускать в магазин с изящными и хрупкими товарами.
— Не ворчите! — заступилась я за сконфуженно потирающего ушибленный затылок Джосса. — Ничего страшного не случилось. Рона, пойдем.
Мы вышли на улицу, и мастер перевернул табличку на двери с «закрыто» на «открыто».
— Что случилось, Джосс? — спросила я по пути к повозке.
— Мистер Этелхард просит приехать к нему в контору, — бодро доложил мальчишка.
— Я — к нему в контору? Даже так! — я повернулась к Роне. — Представляешь?
Камеристка только пожала плечами. Она не была бы против, переедь я прямиком в дом саркана на всю жизнь. После именин Армэля Брорнареда она все уши мне прожужжала, насколько Лестер хорош, как обходителен и, конечно же, красив. А как смотрит на меня — да любая женщина была бы рада оказаться на моем месте.
Как будто много смыслит в мужских взглядах! Сама-то еще в девицах ходит.
— Думаю, мы можем заехать по дороге домой, — осторожно предложила она.
— Ты считаешь, мне в конторе мистера Этелхарда самое место?
— Но никто не узнает.
Джосс рьяно закивал.
— Никто, мисс! Я точно никому не скажу! Босс очень хотел вас увидеть. Он хочет поговорить с вами о чем-то важном.
— Босс... — я хмыкнула.
Кто же вы, Лестер? С одной стороны — утонченный аристократ, мечта светских львиц, о которой они не говорят вслух. С другой — кумир парней, которых вытащил из грязи навстречу лучшей жизни.