– Надеюсь, вы посодействуете мне в том, чтобы я беспрепятственно смог увезти отсюда эту девушку? – спросил Ристард.
– Конечно, вы можете доехать с нами до Кестльнери, а оттуда мы поедем в Мольну к нашему господину Заграбасталу, а вы – в Финеас, где отдыхает господин Френц. Мы предполагаем выехать через час-два.
– Мне бы хотелось выехать сейчас же, – попытался отвертеться от нежелательных спутников Ристард.
–Тогда возьмите четырех человек до Кестльнери, они подождут нас там.
– Это самое лучшее. Мы пойдем собираться.
По дороге Ристард спросил у своей молчаливо следовавшей за ним спутницы:
– Вы не знаете, далеко ли до этого самого Кестльнери?
– Отсюда день пути. Если мы выедем прямо сейчас, а ночевать станем на постоялом дворе, то завтра к полудню будем там, – ответила девушка.
– Мы проведем в обществе людей Заграбастала всего сутки, – отметил для себя юноша, а девушка удивленно на него посмотрела, но не произнесла ни слова.
Быстро собравшись, небольшой отряд покинул деревеньку. Ристард, который абсолютно не знал дороги, заставил двух из четырех провожатых скакать впереди него, словно для особой охраны. Девушку он посадил сзади себя, чтобы избежать лишних вопросов с ее стороны. Объясниться они смогли только на постоялом дворе, где путешественники остановились на ночь. Когда Ристард запер дверь выделенных им с девушкой двух смежных комнат, оставив стражников снаружи, плясунья первой нарушила молчание.
– Теперь извольте объяснить, – сказала она с вызовом, – когда это господин Френц успел меня увидеть, и что я буду делать в Финеасе.
– Вы ничего там не будете делать, потому что мы туда не поедем, так как господин Френц вас не видел и даже не догадывается о вашем существовании, – ответил Ристард и добавил:– Впрочем, о моем существовании он тоже не догадывается.
– Разве вы не его друг?
– Такой же, как вы.
– Ничего не понимаю, – схватилась руками за голову девушка, – а что же значили ваши слова там, в деревне?
– Они означали, что я просто хотел вас спасти. Если нам повезет, завтра мы доедем до Кестльнери, где избавимся от наших дорогих спутников, и я отправлю вас на все четыре стороны.
– Кто же вы?
– Мое имя вам ничего не скажет. Я четыре года не был на родине. О захвате Заграбасталом власти в стране я узнал за несколько часов до встречи с вами, как, впрочем, и о господине Френце, – неохотно ответил Ристард.
– Можете мне не доверять, но я ужасно рада, что судьба столкнула меня с вами. Я так боялась, что попала в руки людей оборотня, а вы оказались просто благородным человеком!
– Осторожно, говорят, оборотень может проникать повсюду. Может, он сейчас здесь и подслушивает нас, – остановил ее Ристард.
– Ой, я и забыла! – прикрыла руками рот девушка. – Что же делать?
–Сейчас я приму меры, – сказал Ристард и, очертив вокруг себя и девушки круг, прошептал заклинание. Тотчас их окружило золотистое марево, сделавшее обоих невидимыми, неслышными и недосягаемыми для всего остального мира.
– Теперь ты можешь вести себя свободно, – сказал он девушке.
– Где ты этому научился, и какая польза от этого сияния? – спросила она.
Ристард объяснил пользу, но о месте своей учебы умолчал. Поскольку под охраной людей Заграбастала им не спалось, то они проговорили всю ночь. Больше говорила о себе девушка. Ее звали Алиана, но она просила называть себя Тики – так, по имени героини одной пьесы, девочки из часов, которую играла в детстве, когда еще путешествовала с труппой своих родителей – актеров по стране. После захвата власти Заграбасталом, оборотень, не любивший людей, бесконтрольно передвигавшихся по стране и говоривших то, что им вздумается, приказал схватить всех артистов и казнить. Тики – так чудом спаслась, позже обычного придя в гостиницу, где остановилась труппа. С тех пор она бродила по деревням и городам одна, зарабатывая на жизнь выступлениями.
– Что же ты собираешься делать, когда мы расстанемся в Кестльнери? – спросил Ристард.
– Снова пойду по деревням.
– Но тебя могут схватить опять.
– Меня теперь везде могут схватить, – пожала плечами Тики-так.
– Я не имею права отпустить тебя одну. Если хочешь, поедем вдвоем дальше Кестльнери, а там посмотрим по остановке.
– Но я даже не знаю твоего имени, – сказала Тики-так, – и уж тем более, куда ты едешь, как же я могу согласиться?
– Меня зовут Ристард. Четыре года назад я потерял в этих местах свою подругу Мариккен. Теперь я пытаюсь ее найти. Я не знаю, куда я завтра поеду после Кестльнери, так как я не ожидал, что здесь будет такая обстановка, но, во всяком случае, деньги у меня есть, и тебе не придется выступать, а я смогу защитить тебя с оружием в руках.
– Прямо рыцарский роман какой-то! – задумчиво сказала Тики-так. – Путешествовать с тобой было бы безопасно, и это заманчивое предложение, но я не хочу быть просто обузой. Я могла бы помогать тебе в чем – нибудь.
–Ты много путешествовала. Хорошо ли ты знаешь эти места?
– Конечно, я хорошо знаю все девять провинций нашего королевства.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей