Читаем Пока безумствует мечта полностью

День начинается затемно

День начинается затемноПо сути, по следу ушедшего дня.И, правда же, замечательноВремя уюта свечного огня.Пламя… огонь и светДарят свободу мысли,Чтобы найти ответВ поисках жизни смысла.

Выйду я из кабинета

Выйду я из кабинетаИ пройдусь немного.Пусть ещё зима, не лето –Ну и что такого?Чудо сказка, снег лежитИ блестит алмазами.А душа мне говоритМного слов не сказанных.Я запомню их усердно,«Нанижу на ниточку».Будет стих потом заветныйПро забор с калиточкой,Дом с трубою и дымкомИ про лес с сугробами,И про горочку со льдом,Месяц ясный с звёздами.И про то, как мы гулялиМежду крон заснеженныхИ друг другу обещалиЖить в любви и нежности.

С ними и легко и просто

Я возле дома наведу порядокИ покормлю с ладошки голубей.По нраву мне «ухожесть грядок»И те, кто в жизни веселей.Мне с ними и легко, и просто.Не надо напрягаться никому.Без лишних ясно нам вопросов:Откуда, что и почему?Они приветливы, открыты,Улыбка статус выдаёт.Толпой не рвутся до «корыта».Таких по жизни Бог ведёт.В учителя они не лезут,Не принуждают, нет причин.Всегда поделятся полезнымИ то, когда ты попросил.Плечо подставят, если трудно.Не попрекнут, чтоб долг отдать.Поздравят с Датой рано утром.Быть рядом с ними благодать.

Что наша жизнь – игра

Плохо это, хорошо ли?Кто подскажет мне, зачемМы порой играем ролиВопреки «законам» всем?В сём вопросе есть загадкаПроще, чем заложен смысл.Суть «игры большой»: площадка,И сценарий – это жизнь.Не торгуйся с «режиссёром».Роль бери, играй смелейИ не пользуйся суфлёром.Куда будет веселей.Позабыл «слова по тексту» –Ерунда, импровизируй.«Виру» выдай «майны» вместо[1],Это лучше для «плезиру».

Из века в век

Из века в век за рядом рядМы, мудрецов потомки,Идём по жизни наугадПри свете, как в потёмках.Ошибки совершаем, как тогда,В далекие столетья.Лет прошлых опыт некогдаВпитать в себя, заметьте.С дорогой рядом мы идёмИ шишки набиваем.Гранит науки мы грызём.Что знали предки – забываем!

Яна Варшавская

г. Санкт-Петербург, Россия

Окончила Томский государственный университет. Член Российского союза писателей и Интернационального Союза писателей. Лауреат 2-ой Национальной литературной премии «Писатель года» (2013).

Автор восьми книг и является соавтором в более чем шести десятках авторских сборников. Лауреат Московской, Лондонской Премии, присвоен титул «Дама фантастики и детской литературы» по результатам конференции РосКон за 2020 год. Награждена медалями и дипломами.

Больно…

Как же мне больно    быть птицей в неволе:в клетке, которую    не запереть;Хоть эфемерна она    и условна…Вылететь можно,    нельзя улететь…

Чудо

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия