Читаем Пока безумствует мечта полностью

Все три… Андреевских креста –На красном флаге Амстердама.И неба синь… Весна! Весна!В прозрачных рукавах канала…В брусчатку забранный бульвар,Велосипедов вереницы…Особый запах… Площадь Дам!Открытые, уверенные лица…По узким улочкам иду,Жалею, глядя на прохожих,Что, как они, я не могу:Рука в руке с любимым тоже…С тобой расстанусь, Амстердам,Не потеряв с туфлей набойку,Но не забуду Площадь Дам,Музей Тюссо и в окнах… койку…Течёт Амстел, живёт канал,Спешат к премьере театралы:Ещё чуть-чуть, и полон зал.Так отчего ж мне грустно стало?

Капитулировать без боя

Как электрический разряд,Одно твоё прикосновенье.И долгий неотступный взгляд.Как вечность, тянется мгновенье…Ты задержался у дверей,Щеки коснулся, обжигая.Любови тысячи свечейГорячих губ сильнее пламя…Вновь сердце молния пронзит,Не вымолвить уже ни слова…Мой взгляд доверчивый скользит:Глаза в глаза, встречаясь снова.Не электрический разряд,А притяжение земное…Твой умоляет нежный взглядКапитулировать без боя.И кажется, плывёт земля…Дышать как будто забываю.Люблю! Я так люблю тебя…Что балансирую на грани…

Кружатся вместе с ветром карусели…

Секунды осыпаются… Часыминуты плавят в хрупкие недели,из них у этой осени своикружатся вместе с ветром карусели…И дни скрепив, как лифты этажи,опять моя Галактика бастует…В ней в Чёрных дырах сломаны часы:дверь заперта, кукушка не кукует…Надену своё чёрное пальтои наглухо укутаюсь шарфом,я для Вселенной, как и прежде, Доу…[2]Мир осенью захвачен… Целиком…

Ночь

Месяц на небе сорвался с гвоздя, лодочкой лёгкой поплыл, бороздя тёмные волны небесных морей,звёзды срывая с привычных гвоздей…Мрачно-беззвёздная выдалась ночь…Нет в небе чёрном углей, и помочьвысветить в нём хоть тропу или путьнекому, и… Остаётся уснуть,в мягкий клубочек свернувшись Планете,грезившей снова и снова о светецелых созвездий и яркой Луныв небе, в котором теперь не видны:ни тонкий месяц, ни отблеск звезды…Только зачем-то возводят мостыветром гонимые серые тучи –вдруг упадут, упадут с тёмной кручи,вновь засияют пронзительным светом,если не звёзды, то, может, кометы…Грустно, когда в слишком чёрную ночьс неба сорвался и кинулся прочьмесяц, который лишился гвоздя…Вот и плывёт где-то там, бороздятёмные воды небесных морей,звёзды срывая с привычных гвоздей…

Алина Весенняя

г. Одинцово Московской области, Россия

Алина Весенняя – творческий псевдоним. Родилась в шахтёрском городке Ровеньки Луганской области. С 1983 года проживает в городе Одинцово Московской области.

В 2012 году окончила литературные курсы по прозе при МГО СП России, курс Михаила Бойко и Андрея Щербака-Жукова.

В 2015 году окончила литературные курсы поэтического мастерства при МГО СП России, курс Дмитрия Силкана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам
Ислам

В книге излагается история возникновения одной из трех величайших мировых религий – ислама, показана роль ислама в развитии социально-экономической и политической структуры восточных обществ и культуры. Дается характеристика доисламского периода жизни, а также основных этапов возникновения, становления и распространения ислама в средние века, в конце средневековья, в новое время; рассказывается об основателе ислама – великом Пророке Могущественного и Милосердного Аллаха Мухаммаде, а также об истории создании Корана и Сунны, приводятся избранные суры из Корана и хадисы. Также приводятся краткие сведения об основных направлениях ислама, представителях религиозного движения, распространившихся в древнем и современном мире ислама, дается словарь основных понятий и терминов ислама.Для широкого круга читателей.

Александр Александрович Ханников , Василий Владимирович Бартольд , Николай Викторович Игнатков , У. Курганова , Ульяна Сергеевна Курганова

Ислам / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Cтихи, поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия