Я лукаво ей ухмыляюсь.
– Что ж, ну дари. Это машина? Скажи мне, что это машина.
Мэнди впивается своим острым ноготком в мою руку.
– С чего вдруг Коре покупать тебе машину?
– Потому что она любит меня.
– Гадость какая. – Кора ставит бокал с шампанским на кофейный столик перед собой, наклоняясь ровно настолько, чтобы обнажить опасное декольте. Я отвожу взгляд. – Только ты можешь спутать любовь и ненависть. Уверена, твоему крошечному мозгу размером с горошину очень сложно во всем разобраться.
– Вы двое просто смешны, – бормочет Мэнди, протяжно вздыхая. – Мне нужны еще пирожные.
Мэнди встает на своих шатких шпильках, и я не могу не задаться вопросом, зачем она весь вечер разгуливает в туфлях в гостиной собственных родителей. Она исчезает на кухне, оставляя меня наедине с еще более раздражающей сестрой.
Не то чтобы я возражал. Препирательства с Корой Лоусон занимают довольно высокое место в моем списке предпочтительных занятий.
Она считает меня идиотом, и я позволяю ей так думать. Меня забавляет ее недоверчивый взгляд, когда я говорю или делаю что-то глупое. Это часть нашей игры.
– Ладно, Корабелла. Показывай, что там у тебя.
– Не называй меня так. – Кора одаривает меня своим фирменным раздраженным взглядом, затем перегибается через подлокотник дивана и достает спрятанный под елкой подарок. – Лови.
Она бросает мне нечто, завернутое в разноцветную сверкающую обертку, и я ловлю с завидной ловкостью. Подмигиваю и начинаю разворачивать бумагу.
– А ты круто упаковываешь подарки. Брала где-то уроки?
Еще один недовольный взгляд.
Я продолжаю срывать бумагу и обнаруживаю книгу. Я не любитель читать, предпочитаю подкасты и аудиокниги. Но полагаю, в этом подарке есть смысл.
– «О мышах и людях», – заявляет Кора, берясь за ножку своего бокала с вином и поднося край к губам. – Обычно проходят на уроках английского языка в старших классах, но думаю, можно с уверенностью предположить, что ты никогда ее не читал. Это хорошая книга.
Я поджимаю губы. В одном Кора права. Я никогда ее не читал.
– Что ж, спасибо. На самом деле это довольно мило с твоей… – Мой голос затихает, когда я начинаю листать страницы.
Они все пустые.
Каждая из них до единой.
Я вскидываю голову и верчу книгу в руках, чувствуя себя неловко из-за того, что ей попалась бракованная.
– Э-э, тут небольшая проблема, – говорю я ей.
Кора выпрямляется, медленно моргая. Она смотрит на меня в полном замешательстве, прежде чем ответить:
– Дерьмо. Я не думала, что ты заметишь.
Ах, черт.
На следующее Рождество? Я припомню.
– Спокойной ночи, мистер и миссис Лоусон. Счастливого Рождества. – Я машу своим вторым родителям и приобнимаю Мэнди за талию. – Спасибо за отличный ужин.
И за восхитительный гоголь-моголь с фантастическим количеством рома.
Меня шатает из стороны в сторону, а Мэнди пытается удержать меня ровно. Мы направляемся к входной двери, и я слышу, как она говорит своим родителям, что сама сядет за руль.
Я замечаю, как Кора надевает зимнее пальто, собирает сумку с подарками и выходит вслед за нами. Прежде чем пронестись мимо нас, она достает что-то из огромной сумки и шлепает этим мне по груди.
– Для тебя, – бормочет она, ее лицо непроницаемо.
Я опускаю взгляд на книгу. «О мышах и людях». Только на этот раз со словами.
– Прочитай. Тебе это может понравиться. – Кора бросает на меня мимолетный взгляд, затем посылает Мэнди воздушный поцелуй и направляется к выходу. – Счастливого Рождества!
Она исчезает за дверью, оставляя после себя аромат сахарного печенья.
Мэнди поджимает губы, изучая книгу в моей руке.
– Можем сдать ее в благотворительность. Кора никогда не узнает.
Я провожу пальцами по обложке, улыбаясь своему самому первому рождественскому подарку от Коры Лоусон. Я пожимаю плечами.
– Не-а. Думаю, эту я прочитаю.
Я наблюдаю за ней из-за кухонного стола, пока она помогает матери нарезать ветчину. Изумрудное платье доходит до середины бедра, волосы цвета шампанского волнами рассыпаются по спине, а в правой руке дрожит зазубренный разделочный нож.
– Хочешь, я закончу, милая? – предлагает Бриджит, и я задаюсь вопросом, замечает ли она то, что вижу я.
Кора отклоняет предложение, резко качая головой.
– Я справлюсь.
Ломтик. Ломтик. Ломтик.
Лезвие вперед и назад. Осторожно и медленно.
Мне хочется подкрасться к ней сзади, обнять за тонкую талию и прошептать на ушко, что все хорошо. Все в полном порядке. Но я не могу этого сделать, потому что моя невеста стоит рядом со мной и публикует в соцсетях рождественские мемы. Она не поймет.
– О боже. Элли помолвлена! – восклицает Мэнди, сияя от радости, и принимается стучать по экрану сообщение. В ее взбитых кудряшках подпрыгивают оленьи уши. – Уж лучше бы ей попросить меня быть подружкой невесты.
Ломтик. Ломтик. Ломтик.
– Ой! Совсем забыла. Брат Элли до сих пор свободен. Как думаешь, Коре бы он подошел?
Я перемещаю взгляд с осторожных движений ножом Коры на Мэнди, потягивающую праздничный пунш.
– Что?