Читаем Пока летит пуля полностью

Слева возвышалась бетонная будка для мотора лифта, за ней находился огромный резервуар для воды. Потом Кризи быстро осмотрел открывавшуюся с крыши панораму. Поблизости не было ни одного более высокого здания. Их никто не мог видеть с расстояния как минимум трехсот метров. Тогда он сделал жест Майклу, который, тоже пригнувшись, вышел на крышу с брезентовой сумкой в руках. Закрыв за собой дверь, он тут же вынул из сумки черные резиновые прокладки. Третья как раз пришлась по размеру. Ударом ребра ладони он плотно всадил ее под дверь.

На подготовку у них ушло три минуты. Прежде всего у самого края крыши они расстелили черные одеяла, потом достали снайперские винтовки и все остальные устройства, которые к ним прилагались. После этого сняли с себя халаты, вынули пистолеты и положили их рядом с винтовками на одеяла. Вслед за этим смотали обвивавшие их тела канаты, подошли к задней стене здания и стали смотреть вниз, в темную аллею. От основания резервуара для воды отходила толстая металлическая труба, по которой вода подавалась в здание. Один конец каната они обвязали вокруг нее, а сам канат аккуратно смотали и положили рядом.

Покончив со всеми необходимыми приготовлениями, оба мужчины вернулись на боевую позицию. Устроившись на одеялах, они натянули сверху маскировочную сетку, цвет которой точно совпадал с песочным цветом крыши. Кризи снял с руки часы и положил их перед собой. Было без пяти одиннадцать. Он поднял винтовку, чуть сдвинул маскировочную сетку и взглянул сквозь прицел на проходивший внизу проспект. Помост для гостей и участников торжества был прямо на мушке прицела. Примерно через сорок часов с небольшим в перекрестье окуляра попадет Ахмед Джибриль.

– Ну-ка, глянь, – шепнул он Майклу. – Потом будем лежать дунга джусто басне.

<p>Глава 76</p>

В своем кругу Ахмед Джибриль был известен пристрастием к бросавшейся в глаза европейской одежде, в частности к итальянским костюмам и цветастым курткам спортивного покроя. Но по этому торжественному случаю он надел поношенную военную форму, ту самую, которую носил еще когда сам был молодым бойцом.

Из своей штаб-квартиры он уехал на джипе. На заднем сиденье он сидел рядом с сыном Халедом. Справа от водителя устроился до зубов вооруженный телохранитель. Спереди и сзади машину сопровождали еще два джипа с охранниками. На улицах было полно войск и полиции, а когда они уже подъезжали к площади Мучеников, на крышах многих домов он заметил снайперов.

Как только они подъехали к возвышавшемуся на площади помосту, его встретил полковник Джомах. Мужчины отдали друг другу честь, затем обнялись и расцеловались в обе щеки. После этого они поднялись по ступеням помоста, вслед за ними шел Халед. Наверху уже стояли двенадцать военных в форме. Все они представляли различные фракции палестинского движения Сопротивления. С Джибрилем мужчины здоровались тепло и уважительно. Лишь три дня назад четверо бойцов ФНОП-ГК перешли границу с Израилем и уничтожили там троих мирных израильских поселенцев, после чего были убиты сотрудниками местной службы безопасности. Все расступились, чтобы освободить в центре помоста место для Джибриля, Халеда и полковника Джомаха.

* * *

Примерно в пятистах двадцати метрах от того места, где они стояли, из-под маскировочной сетки высунулась рука Кризи с зажатым в пальцах джескеровским корректором целика. Он состоял из трех укрепленных на одной оси небольших сфер, каждая величиной с наперсток, и датчика со стрелочкой. Стрелка показала девять узлов. Кризи убрал корректор под маскировочную сеть, и они с Майклом стали отвинчивать с винтовок глушители. Все части их тел затекли после долгих часов ожидания в неподвижности.

Несколько раз в течение дня над ними пролетали вертолеты. Особенно часто они вертелись над головами за последние два часа. В первый час они мочились прямо в штаны. Во второй час Кризи трижды с невероятными муками переносил судороги, сводившие ногу.

– Давай-ка взглянем на то, что там происходит, – прошептал он.

Сначала из-под маскировочной сети появились два винтовочных дула, потом – окуляры прицелов. Мужчины внимательно оглядели площадь Мучеников и стоявших на помосте людей. Через несколько секунд Кризи прошептал:

– Он стоит в самом центре. Ты его видишь?

– Да. Его голова сейчас как раз на перекрестье моего – прицела.

– Хорошо, – сказал Кризи. – Теперь надо отрегулировать точность прицела с учетом поправки на ветер слева. Расстояние до цели пятьсот двадцать метров, а угол наклона, скажем, двадцать семь градусов… Поставим-ка мы на одно деление побольше… Лучше попасть пониже, чем промазать, целясь выше.

Оба они стали регулировать винты на прицелах, принимая в расчет фактор начальной скорости. Потом Кризи тихо проговорил:

– Ты стреляй первым, а я – сразу же за тобой.

– В голову или в сердце? – чуть слышно проговорил Майкл.

– Ни туда, ни туда. Он так стоит, что ему нетрудно будет попасть в правое плечо… Целься как раз над правым соском.

Майкл повернул голову и взглянул на Кризи с безмерным удивлением.

– В плечо? А я-то думал, мы сюда забрались, чтобы его убить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Кризи

Похожие книги

Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы