Читаем Пока не остыл кофе полностью

Фусаги любил путешествовать. Но больше ему нравилось не само путешествие, а возможность осматривать новые сады в этих поездках. Котаке всегда брала отпуск в то же время, чтобы они могли путешествовать вдвоем. Фусаги выражал недовольство и говорил, что будет работать в поездке, но Котаке не обижалась. Во время путешествия Фусаги все время хмурился, но Котаке знала, что ее муж всегда выглядел так, даже когда занимался чем-то приятным ему.

Когда Фусаги заболел, он не прекратил путешествовать, но стал посещать одни и те же места по несколько раз.

Через некоторое время болезнь начала влиять на их образ жизни. Фусаги стал забывать о покупках, которые делал. Все чаще и чаще случалось, что он спрашивал: «Кто купил это?», а потом проводил остаток дня в плохом настроении. Потом он начал забывать дорогу домой. А около шести месяцев назад Фусаги вдруг назвал ее по девичьей фамилии – Котаке.

* * *

Наконец, головокружение, дрожь и мерцание прошли. Котаке открыла глаза. Она увидела вентилятор, медленно вращающийся под потолком… свои руки… и ноги. Она больше не была паром.

Однако она не знала, действительно ли вернулась в прошлое. В кафе не было окон. Освещение всегда было приглушенным, а интерьер кафе – тусклым и окрашенным в оттенок сепия. На стене висело трое массивных часов, но их стрелки показывали совершенно разное время. Словом, было невозможно понять, день или ночь за стенами кафе.

Но что-то изменилось. Казу, которая только что налила ей кофе, исчезла. Кей тоже не было видно. Котаке попыталась успокоиться, но не смогла унять сердцебиение, которое становилось все сильнее. Она еще раз осмотрела кафе.

– Здесь никого нет, – пробормотала женщина удрученно. Она вернулась в прошлое специально, чтобы встретиться с Фусаги, и сейчас его отсутствие стало для нее почти невыносимым разочарованием.

Это было фиаско, но, возможно, и к лучшему. Вообще-то, в некотором смысле она почувствовала облегчение. Конечно, она хотела прочитать письмо. Но она не могла не чувствовать вину за то, что подглядывала, если можно так выразиться. Фусаги, несомненно, разозлился бы, узнав, что она прибыла из будущего, чтобы прочитать его письмо.

Ее поступок никак не повлияет на настоящее. Ничего страшного, если она никогда не прочитает это письмо. Если состояние Фусаги улучшилось бы от этого, она бы, конечно, его прочитала – она бы отдала жизнь, чтобы его прочитать. Но письмо не имело отношения к состоянию ее мужа. Письмо не могло отменить того, что он забыл ее.

Котаке хладнокровно и рационально размышляла о происходящем с ними. Совсем недавно она была шокирована тем, что Фусаги спросил ее: «Простите… а мы встречались раньше?» Это очень расстроило ее. Она знала, что такой момент настанет, но это выбило ее из равновесия… и привело сюда.

Котаке почувствовала себя спокойнее.

Возвращение в прошлое ничего не дает. Я должна вернуться в настоящее. Даже если сейчас я уже просто незнакомка для Фусаги, я могу быть его медсестрой. В конце концов, это моя профессия. Я должна сделать все, что в моих силах. Котаке вспомнила, что так решило когда-то ее сердце, и утвердилась в этой мысли.

– Сомневаюсь, что это любовное письмо, – пробормотала она себе под нос, протягивая руку к чашке кофе.


Дзинь-дзинь


Кто-то вошел в кафе. Чтобы попасть сюда, нужно было спуститься вниз по лестнице с первого этажа. В конце лестницы находилась массивная деревянная дверь высотой около двух метров. Когда эта дверь открывалась, звонил дверной колокольчик. Но посетитель не сразу появлялся в зале, сначала ему нужно было пересечь площадку с глиняным полом.

Поэтому, когда зазвонил колокольчик, Котаке понятия не имела, кто вошел в кафе. Это был Нагаре?.. или Кей?.. Котаке напряглась. Ее сердце бешено колотилось от волнения. Такое не происходит с вами каждый день – точнее, подобный опыт можно пережить лишь раз в жизни. «Если это Кей, она, вероятно, расспросит меня. Если это Казу, то она, скорее всего, просто обслужит меня, как клиента… зануда».

Котаке проигрывала различные сценарии в голове. Но человек, который появился, не был ни Кей, ни Казу. У входа в кафе стоял Фусаги.

– О боже… – спонтанно воскликнула Котаке. Его внезапное появление застало ее врасплох. Она вернулась ради Фусаги, но она не ожидала увидеть его на пороге кафе.

Фусаги был одет в темно-синюю майку поло и бежевые шорты до колен. Эту одежду он часто носил по выходным. Должно быть, снаружи было жарко, потому что он обмахивался своим черным портфелем на молнии.

Котаке сидела неподвижно. Фусаги несколько мгновений продолжал стоять у входа, ошарашенно уставившись на нее.

– Привет… – начала Котаке.

Она почувствовала замешательство, не зная, как объяснить свое нахождение здесь. Фусаги никогда не смотрел на нее так. Нет, с тех пор, как они встретились, – даже с тех пор, как они поженились. Это было и лестно, и неловко одновременно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пока не остыл кофе

Пока не остыл кофе
Пока не остыл кофе

Вы когда-нибудь хотели вернуться в прошлое? Чтобы подобрать другие слова для важного разговора? Чтобы принять верное решение? Чтобы просто побыть с дорогим человеком? Городская легенда гласит, что в одном японском кафе посетителям дарят такую возможность. Однако следует соблюдать пять обязательных правил. Главные из них – что бы вы ни сделали в прошлом, настоящее не изменится, а вы должны успеть вернуться, пока не остыл кофе.В Японии было продано более 950 000 экземпляров этой книги, ее перевели на 14 языков и экранизировали. Сотни тысяч читателей по всему миру присоединились к героям Тосикадзу Кавагути в их волшебных путешествиях.Невероятно трогательные истории о четырех чудесах, произошедших в маленьком кафе, заставят острее почувствовать каждый момент жизни и откроют возможности перемен в любой ее точке.Вы увидите: даже если мы не можем изменить прошлое, возвращение к нему может изменить нас.

Тосикадзу Кавагути

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе
Кофе еще не остыл. Новые истории из волшебного кафе

Новый роман от автора международного бестселлера «Пока не остыл кофе» рассказывает о тех, кто пришел в маленькое японское кафе и надеется отправиться в прошлое. В глухом переулке Токио есть местечко, в котором уже более ста лет подают необыкновенный кофе.Местная легенда гласит, что этот магазин предлагает кое-что еще, кроме ароматного напитка, – возможность отправиться в прошлое. Зайдите в кафе «Фуникули Фуникула» и совершите путешествие во времени. Вспомните важные моменты общения с семьей, друзьями и возлюбленными. Взгляните в лицо прошлому, чтобы двигаться дальше по своей жизни.Трогательный роман Кавагути приглашает задуматься, что бы вы исправили, если бы могли отправиться в прошлое.

Тосикадзу Кавагути

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза