Читаем Пока Париж спал полностью

Самое ужасное в тюрьме – это беспомощность. Он мог смириться с отвратительной едой, с холодом по ночам и даже с постоянным страхом физической расправы. Но беспомощность его просто убивает. Сэм растет без него, Шарлотта должна в одиночку справляться со всем происходящим. Она пишет Жан-Люку почти ежедневно, и он знает, что ей пришлось продать дом и переехать в квартиру поменьше в пригороде, где она нашла работу переводчиком. Ее горе читается между строк. Иногда Жан-Люк не может дочитать ее письма и возвращается к ним позже, когда соберется с силами. А сегодня он совсем не чувствует себя сильным.

– У тебя посетитель! – кричит надзиратель, ударяя по решетке своей палкой.

О, господи! Ему совсем не хочется снова встречаться с Сарой Лаффитт.

Жан-Люк идет вслед за надзирателем по коридору, затем через двойные двери они входят в зал ожидания. Надзиратель палкой указывает на темноволосого мужчину с длинной бородой, сидящего за столом для посетителей. Он так сжимает края стола, будто боится упасть. До Жан-Люка внезапно доходит: это он! Это точно он, Давид Лаффитт.

Сердце бешено колотится, когда он приближается к столу. Он пытается протянуть свои скованные наручниками руки, чтобы поприветствовать посетителя, но Лаффитт даже не думает встать или хотя бы оторвать руки от стола.

– Месье Бошам. – Он смотрит на Жан-Люка из-под своих густых темных бровей.

Жан-Люк садится и кивает в знак согласия. Ждет, пока Лаффитт что-нибудь скажет, но тот молча продолжает сверлить его взглядом.

– Не знаю, чего вы хотите от меня.

Жан-Люк потирает своими занемевшими руками виски, пытаясь заглушить пульсирующую боль.

– Чего мы от вас хотим? – Лаффитт сужает взгляд. – Получить обратно девять лет жизни нашего сына.

Жан-Люк разминает шею и закрывает глаза. Головная боль становится сильнее.

– Вы знаете, что испытывает родитель? – Лаффитт говорит грубо, повышая голос. – Когда не знает, жив ли его ребенок. Мы не знали, оплакивать ли его или продолжать поиски.

– Послушайте. Если бы не я, ваш сын бы не выжил. Теперь он вернулся. Почему бы вам не отправиться домой и не позаботиться о нем? Вы уже отомстили.

– Отомстили! Вы думаете, дело в мести? – Лаффитт еще громче выкрикивает эти слова.

– О чем же еще? Что вам от меня нужно? – Жан-Люк тоже повышает голос.

К ним подходит охранник. Он со всей силы бьет палкой по столу.

– Я уже говорил тебе. Сиди тихо!

Он кладет палку под подбородок Жан-Люка и выкручивает его так, чтобы сделать заключенному больно.

Внезапно Лаффитт падает на стол и начинает биться в судороге, будто в припадке.

– А с ним что? – Надзиратель поднимает голову Давида. Его лицо посерело и покрылось каплями пота. В его глазах стоит дикий ужас.

– Я думаю… думаю, вы его напугали.

– Я? Я просто сказал тебе сидеть тихо.

Лаффитт сидит молча и неподвижно, как статуя. Жан-Люк кладет руки на стол и пытается дотянуться до него. Лаффитт смотрит на него дикими глазами, но сжимает запястья Жан-Люка, пытаясь ухватить ртом воздух.

Надзиратель удаляется, громко топая ногами.

Какое-то время мужчины сидят в тишине. Жан-Люк ждет, пока Лаффитт придет в себя.

– Прошу прощения, – наконец выдавливает он. – Это просто… столько воспоминаний.

– Все в порядке. Все прошло.

Давид смотрит Жан-Люку прямо в глаза и спрашивает:

– Прошло? Разве? Это никогда не пройдет.

Жан-Люк понимает, о чем он, и пытается сменить тему:

– Как ваша жена?

– Она… Ее очень расстроила ваша встреча.

– Мне жаль. Я не хотел ее расстроить.

– Она надеялась побольше узнать о Самюэле, но вместо этого вернулась в еще большом отчаянии.

– Я совсем не хотел этого. Ваша жена хотела, чтобы я поделился подробностями о жизни Сэма, но я совсем ничего не мог вспомнить – ни когда он сделал первый шаг, ни когда он проспал всю ночь в первый раз. Я не помню таких вещей.

– Понимаю. – Лаффитт потирает глаза, будто очень устал от происходящего. – Что же тогда вы помните?

Жан-Люк задумывается на несколько секунд, и в его голове всплывает живое лицо Сэма.

– Его улыбку. Смешные вещи, которые он говорил. Как он выставляет вперед подбородок, когда пытается добиться своего. Как обнимал меня своими длинными тонкими ручками. Сладкий запах мальчишеского пота. Как он смотрел на меня удивленными глазами, когда я читал ему…

Лаффитт опускает руки на стол.

– Достаточно, – говорит он, выпрямляясь на стуле. – Почему вы не завели собственных детей?

Жан-Люк хмурится.

– Мы хотели. – Он замолкает на мгновение, сомневаясь, стоит ли продолжать. – Но… было непросто. Шарлотта не могла иметь детей. Нам сказали, что это может быть последствием длительного голодания во время оккупации. Она была так молода, ее тело только формировалось.

– О. – Теперь Лаффитту не по себе, его бледные щеки слегка краснеют.

– Врачи сказали, что не могут помочь. – Слова буквально срываются у него с языка, и он чувствует облегчение. – Они сказали, что правильное питание и здоровый образ жизни все поправят, но этого так и не произошло.

Жан-Люк разглядывает Лаффитта и с удивлением замечает черты Сэма в его темных, умных глазах и в его манере округлять их, задумавшись над чем-то серьезным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза