Читаем Пока Париж спал полностью

И снова утро понедельника. Я силой заставляю себя вылезти из кровати и пойти на кухню, чтобы положить две большие ложки молотого кофе в кофеварку и нагреть воду. Ожидая, пока она закипит, я закуриваю. Никогда не была курильщицей, но теперь это помогает мне немного расслабиться, да и сигарета занимает мои беспокойные руки. Еще мне нравится затягиваться – я делаю большой вдох, задерживаю дым в легких, а затем медленно его выпускаю. Я могла бы бросить в любой момент и однажды так и сделаю.

В девять утра у меня назначена встреча с психотерапевтом. Зайдя в его кабинет с ослепляюще белыми стенами, я чувствую тот же страх, что и каждую неделю. Непросто притворяться кем-то другим. Я сажусь на круглый пластиковый стул напротив психотерапевта и смотрю на него с фальшивой улыбкой.

– Доброе утро, Шарлотта. Как вы себя чувствуете сегодня?

– Замечательно, спасибо. А вы?

Я смотрю ему прямо в глаза, как бы подтверждая свою искренность.

Он улыбается мне в ответ.

– Чем вы занимались всю неделю?

– В субботу я ходила на занятие по гончарному мастерству.

Доктор кивает, будто я сказала что-то очень глубокое.

– Женщины там – просто чудо! Мы болтаем обо всем на свете.

Я решаю не упоминать о том, как молча сижу в углу, пока все разговаривают, и пытаюсь вылепить из дурацкой глины детское лицо, а потом снова сминаю его в комок. У меня никак не получается повторить черты Сэма. Слушать их болтовню мне даже нравится. Успокаивает. Кажется, без мужчин они чувствуют себя более раскрепощенными и обсуждают все подряд – детей, образование, собственное детство, мужчин, любовь, отношения. Они прощают мое молчание, потому что я иностранка и могу чего-то не понимать. Но я понимаю все. Просто пользуюсь своим положением. Тем, что я иностранка. Это позволяет держать дистанцию.

– Может, вы виделись с кем-то из них после занятий?

Черт! Его не так просто провести.

– Пока еще нет. Но собираюсь пригласить в гости некоторых на следующие выходные.

– Хорошо. Очень хорошо. Тогда расскажете мне на следующей встрече, как все прошло?

– Естественно! – радостно произношу я, проклиная себя за бессмысленную ложь. Теперь я в ловушке. Что, если он проверит?

– Как вы спите в последнее время?

– Продолжаю принимать таблетки, которые вы выписали.

– Возможно, пришло время обходиться без них.

Я киваю в знак согласия, но совсем не уверена, что готова к этому. Не хочу возвращаться к бессоннице, которая сводила меня с ума на протяжении нескольких недель, когда забрали Сэма. Я могла заснуть максимум на полчаса, буквально теряя сознание от умственного истощения, а потом резко просыпалась, будто громом пораженная, раздираемая чувством тревоги.

– На следующей неделе принимайте только половину от обычной дозы, а дальше посмотрим.

На мгновение задумываюсь, не попросить ли его дать мне чуть больше времени, но решаю показать свой оптимистичный настрой – я ведь хочу получить от него справку о том, что здорова. Так что я снова киваю.

– А ваши мысли о Сэме? Как вы с ними справляетесь?

– Стараюсь не думать о нем. – Я замолкаю, собираясь с силами для того, чтобы соврать. – Начинаю свыкаться с тем, что никогда не была его настоящей матерью. Просто заменяла ее.

– Хорошо, просто замечательно.

Как ему понять, что я думаю о Сэме каждую минуту каждого дня, постоянно гадаю, чем он занимается, пока мимо проходят часы, дни и недели. Я ничего не знаю о нем, но уверена, что он ненавидит Париж, что он кажется ему чужим. Учит ли он французский? Читает ли ему новый папа перед сном, как это делал Жан-Люк? Обнимает ли его новая мама во время грозы? Позволяет ли Сэм себя обнимать? Разрешают ли они оставлять ему включенным ночник? Знает ли он, как попросить об этом на французском? Готовят ли ему блинчики на завтрак? Как он справляется в школе? Ладит ли с другими детьми? Все эти вопросы сводят меня с ума.

– А ваш муж? Как он держится? – Психотерапевт прерывает поток моих мыслей.

Думаю, он просто забыл имя моего мужа.

– Жан-Люк. Ему непросто в тюрьме.

Больше сказать я не могу. Насколько же абсурдно, что Жан-Люк и Сэм сейчас в Париже, а я здесь. Мы все теперь заложники обстоятельств, оторваны друг от друга.

– Теперь вы готовы попробовать завести собственных детей?

Я удивленно смотрю на психотерапевта. Как он смеет спрашивать такое?

– Я хотел сказать, когда вашего мужа отпустят. – Он проверят свои бумаги. – Вижу, он отбывает небольшой срок.

– Два года. – Я больше не улыбаюсь.

– Да, вы правы. Но вы все еще достаточно молоды, чтобы завести семью.

– Я не могу иметь детей.

– Хм. Причина так и не была установлена. Возможно, когда вы примете тот факт, что Сэм уже не вернется, это освободит вас.

Я продолжаю ошарашенно смотреть на него. Он что, спятил?

– Может быть, дело в вашей психике, – продолжает он.

– Не думаю.

Я могла бы рассказать ему, что мой цикл так и не восстановился после войны, но, думаю, обойдусь без подробностей. Я здесь только затем, чтобы он объявил меня психически устойчивой и мне вернули паспорт. Нельзя отталкивать этого идиота сейчас.

Сжав зубы, я снова киваю.

– Возможно вы правы. – Мой голос звучит мягко. – Я даже и не думала об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

История сироты
История сироты

Роман о дружбе, зародившейся в бродячем цирке во время Второй мировой войны, «История сироты» рассказывает о двух необыкновенных женщинах и их мучительных историях о самопожертвовании.Шестнадцатилетнюю Ноа с позором выгнали из дома родители после того, как она забеременела от нацистского солдата. Она родила и была вынуждена отказаться от своего ребенка, поселившись на маленькой железнодорожной станции. Когда Ноа обнаруживает товарный вагон с десятками еврейских младенцев, направляющийся в концентрационный лагерь, она решает спасти одного из младенцев и сбежать с ним.Девушка находит убежище в немецком цирке. Чтобы выжить, ей придется вступить в цирковую труппу, сражаясь с неприязнью воздушной гимнастки Астрид. Но очень скоро недоверие между Астрид и Ноа перерастает в крепкую дружбу, которая станет их единственным оружием против железной машины нацистской Германии.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза
Пропавшие девушки Парижа
Пропавшие девушки Парижа

1946, Манхэттен.Грейс Хили пережила Вторую мировую войну, потеряв любимого человека. Она надеялась, что тень прошлого больше никогда ее не потревожит.Однако все меняется, когда по пути на работу девушка находит спрятанный под скамейкой чемодан. Не в силах противостоять своему любопытству, она обнаруживает дюжину фотографий, на которых запечатлены молодые девушки. Кто они и почему оказались вместе?Вскоре Грейс знакомится с хозяйкой чемодана и узнает о двенадцати женщинах, которых отправили в оккупированную Европу в качестве курьеров и радисток для оказания помощи Сопротивлению. Ни одна из них так и не вернулась домой.Желая выяснить правду о женщинах с фотографий, Грейс погружается в таинственный мир разведки, чтобы пролить свет на трагические судьбы отважных женщин и их удивительные истории любви, дружбы и предательства в годы войны.

Пэм Дженофф

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Проданы в понедельник
Проданы в понедельник

1931 год. Великая депрессия. Люди теряют все, что у них было: работу, дом, землю, семью и средства к существованию.Репортер Эллис Рид делает снимок двух мальчиков на фоне обветшалого дома в сельской местности и только позже замечает рядом вывеску «ПРОДАЮТСЯ ДВОЕ ДЕТЕЙ».У Эллиса появляется шанс написать статью, которая получит широкий резонанс и принесет славу. Ему придется принять трудное решение, ведь он подвергнет этих людей унижению из-за финансовых трудностей. Последствия публикации этого снимка будут невероятными и непредсказуемыми.Преследуемая своими собственными тайнами, секретарь редакции, Лилиан Палмер видит в фотографии нечто большее, чем просто хорошую историю. Вместе с Ридом они решают исправить ошибки прошлого и собрать воедино разрушенную семью, рискуя всем, что им дорого.Вдохновленный настоящей газетной фотографией, которая ошеломила читателей по всей стране, этот трогательный роман рассказывает историю в кадре и за объективом – об амбициях, любви и далекоидущих последствиях наших действий.

Кристина Макморрис

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза