– Спрячься в спальне. Она не должна тебя увидеть.
Я выбегаю из двери, мои мысли путаются. Он взял ребенка!
Запыхавшись, звоню в дверь мадам Дешам. Ее маленький сын открывает дверь.
– Твоя мама дома?
Он поворачивается и кричит:
– Мама!
–
Он смотрит на меня и нахмуривает брови.
– Скажи ей, что это Шарлотта с четвертого этажа.
Я не жду, пока мальчик передаст ей мои слова, и захожу прямиком в гостиную.
– Мадам…
– Здравствуй, Шарлотта! – Она улыбается мне, сидя в своем кресле, ребенок спит у ее груди. – Давно я тебя не видела, должно быть с тех пор, как ты начала работать в госпитале. Как поживаешь?
– Я… Я… Нам нужна ваша помощь. Там ребенок… Он умирает с голоду. Вы могли бы его покормить? Пожалуйста?
– Что? Какой ребенок?
– Его оставили. У двери старой пекарни.
– Не знаю. Мне едва ли хватает молока, чтобы прокормить своего собственного.
– Мы отдадим вам наши пайки! – отчаянно выпаливаю я. – Прошу вас!
– Ладно, ладно, дай мне пять минут.
Я наблюдаю, как она аккуратно отстраняет своего спящего ребенка от груди и кладет его на софу.
– Лорен, – говорит она младшему сыну. – Присмотри за сестрой, ладно?
Мальчик кивает с серьезным лицом и садится рядом с младенцем.
Я жду, пока мадам Дешам застегнет свою блузку. Когда я бегу вниз по лестнице, то слышу плач малыша.
– Кажется, он очень голоден. Надеюсь, мне хватит молока.
Она трогает свою грудь, будто проверяя содержимое. Грудь не кажется мне очень большой, и я гадаю, как ей удастся его накормить.
Мама выходит из гостиной, у нее в руках плачущий младенец.
– Мишлен.
– Не уверена. Я не знаю, хватит ли мне молока. Только что покормила своего, а я сама еще не ела сегодня.
– Шарлотта, принеси немного хлеба и ту сардельку. И еще немного воды.
Когда я возвращаюсь с припасами, мадам Дешам сидит в папином кресле и расстегивает пуговицы. Мама передает ей ребенка. Я смотрю, как мадам Дешам пододвигает его голову к полурасстегнутой блузке. Плач не прекращается, ребенок извивается и вырывается из рук. Она вытягивает руки и смотрит на его сморщенное от злости блестящее красное личико. Затем она поднимает одну грудь и засовывает сосок ему рот. Но ребенок отстраняется и кричит еще громче. Мадам Дешам вздыхает и смотрит на маму, вскинув бровь.
– Да у вас тут настоящий упрямец, – говорит она.
– Прошу вас, попытайтесь еще раз.
Голос мамы дрожит от беспокойства.
Я тоже напугана. Что, если мы не сможем его накормить? Он умрет?
Мадам Дешам качает ребенка из стороны в сторону, и мне кажется, что она скоро сдастся. Затем, тихонько напевая, она пытается еще раз. Постепенно плач умолкает, его сменяет тихое причмокивание. Я чувствую облегчение и оборачиваюсь, чтобы улыбнуться маме, но та сосредоточенно смотрит на ребенка, прикусив губу. Уверена, она пытается решить, что делать дальше.
– Мама, – шепотом говорю я. – Я пообещала ей наши пайки.
Мама вздыхает, подходит к столу и достает конверт, который мы храним в верхнем ящике. Она достает талончики и передает их мадам Дешам.
– Бедняжка. Наверное, его родителей арестовали. – Мадам Дешам смотрит на маму.
– Не знаю. Мы нашли его на улице, на ступеньках старой пекарни.
Она цокает языком:
– На что только не приходится идти людям в наше время. Это просто ужасно.
Мама кивает, не сводя глаз с мадам Дешам.
– Вы могли бы взять его… ее? Я даже не знаю, какого он пола. Вы можете взять ребенка?
– Нет! – резко отвечает она. – Я не могу так рисковать, у меня самой дома четверо детей.
Затем она произносит уже мягче:
– Что, если они его ищут?
– Ребенка? – Мама хмуро смотрит на нее. – Зачем им искать его?
Мадам Дешам говорит тише:
– А что, если он еврей?
Она трогает попу ребенка.
– Кажется, ему давно не меняли пеленки. Насквозь мокрый. И бедняжка уже перестал есть. Он заснул, но я не думаю, что он насытился.
Мама поворачивается на меня.
– Шарлотта, принеси кухонное полотенце. Я поменяю ему подгузник.
– Кухонное полотенце?
– Да, оно должно подойти.
Когда я возвращаюсь с кухонным полотенцем, мама сидит на диване, наклонившись вперед, и о чем-то шепчется с мадам Дешам. Я наблюдаю, как она аккуратно забирает у нее ребенка и кладет его на пол. Она раскрывает шерстяное покрывало, в которое он завернут. Под ним серая распашонка. Мама расстегивает пуговицы и снимает его. Кожа под ним кажется почти прозрачной – сквозь нее видно линии ребер.
– Боже, как грязный. Нам надо его помыть.
Она замолкает, вытирая липкую желтую субстанцию с его интимных мест.
– Ему не делали обрезание.
Она поворачивается к мадам Дешам.
– Может, все-таки возьмете его? Пожалуйста. Мы могли бы вам помогать.
– Нет, я же сказала. Не могу.
Она делает паузу.
– Почему бы вам его не взять? Шарлотта может вам помочь.
– Мы не можем! – резко выпаливает мама.
– Но мама, мы можем!
– Нет, Шарлотта. Это не обсуждается.
– Я могла бы сцеживать немного молока. – Голос Мадам Дешам звучит виновато.
– А как насчет приюта?
Я спотыкаюсь, когда вижу, как мама и мадам Дешам обмениваются взглядами.
– Может, стоит его оставить его у дверей приюта?
– Он погибнет через неделю, – буднично произносит мадам Дешам.
Мама кивает.