Читаем Пока смерть не разлучит нас (ЛП) полностью

Пространство было заполнено шумными девицами, пытавшимися вовсю насладиться последними минутами перемены. Цинь Цзин остановился, чтобы немного понаблюдать за ними. Он вздохнул, с улыбкой покачал головой и не спеша зашел в класс.


Примечания

«Новогодняя жертва» - история, написанная Лу Синем, в феврале 1924 года. Рассказ повествует о священном обряде, проводимом на Новый Год и о старой вдове, которой запретили участвовать в его подготовке. В нем затрагиваются темы использования запретов, прав женщин, института брака (в особенности - брак по договоренности).

Лу Синь (25 сентября 1881 - 19 октября 1936), настоящее имя Чжоу Шужэнь - китайский писатель, оказавший большое влияние на развитие литературы и общественно-политической мысли Китая первой половины XX века. Считается основоположником современной китайской литературы. Наиболее известные произведения: «Подлинная история А-Кью», «Дневник сумасшедшего».

Сао - суффикс, обозначающий замужнюю женщину.


========== Глава 9 ==========


Правда заключалась в том, что «прекрасная леди», мистер Шэнь Младший, не был таким усердным, ухаживая за Цинь Цзином каждую секунду дня, но был очень внимательным в эти дни. Каждое утро он ездил в офис для быстрого надзора и возвращался домой к Цинь Цзину в полдень. Они болтали, читали газеты и играли в шахматы - проигравший должен был поцеловать победителя. Все это производило впечатление страстной влюбленности.

Только ночь они проводили врозь: Цинь Цзин слишком стеснялся спать с Шэнь Ляншэном снова, когда вокруг были слуги. Шэнь Ляншэн тоже не давил на него и приказал слугам приготовить ему комнату для гостей. Они желали друг другу сладких снов, когда наступала ночь, и шли спать на разных кроватях, видя разные сны.

Шэнь Ляншэн не ослабил своего рвения, и когда Цинь Цзин вернулся к работе через несколько дней. Он заехал в Наньши утром подобрать учителя, прихватив со своей собственной кухни термос с супом, чтоб тот выпил по пути.

Вечером Шэнь Ляншэн забрал его, чтоб отвезти домой, и, пользуясь случаем, расспросил об обеде. Он напомнил ему о запрещенных продуктах. Цинь Цзин нашел ворчание бизнесмена забавным и не мог не подшутить: «Да, мамочка. Я обещаю, есть только кашу и больше ничего. Довольна?»

Цинь Цзин так искренне звучал, зовя его «мамочкой», что Шэнь Ляншэн чуть не спутал педаль тормоза с газом. Он сумел сохранить невозмутимый вид, но, потянувшись правой рукой, ущипнул мужчину за бедро. Затем, скользнув вверх, похлопал его по паху: «В следующий раз, когда вздумаешь дерзить, я ущипну этого приятеля».

Цинь Цзин был тощим, но здоровым, и стал оживленным и строптивым за неделю ухода. Он отказывался снова есть кашу и поклялся устроить себе пир в воскресенье.

«Чего бы тебе хотелось? Ничего острого и жаренного. Все остальное - пожалуйста».

«Кто сказал, что я буду есть с тобой? Мне нужно заглянуть в дом моей настоящей крестной матери на обед. Ты знаешь, дом Сяо-Лю, - Цинь Цзин воспользовался этой возможностью, чтобы побыть главным. - Ты можешь заняться своими делами».

Слыша «моей настоящей крестной матери», Шэнь Ляншэн понимал, что он намекает на прошлую шутку. Он стрельнул глазами на пассажирское место, и учитель сразу испугался последствий искушения более высокого мужчины. Цинь Цзин поспешно добавил: «Мне, правда, нужно кое-что сделать. Сейчас зима, и я должен поехать и помочь Сяо-Лю с домашними делами. Не могу рассчитывать, что он сам все закончит».

«Какие дела?»

«Возможно, делать брикеты».

«Понятно», - Шэнь Ляншэн ответил как обычно, но внутри вовсе не чувствовал себя так здорово. Это было не от того, что он пропустит ужин с Цинь Цзином или из-за тревоги о его повреждениях, но из-за собственнической

натуры. Он всюду возил и заботился о нем в течение недели, тем самым, получив свободу, заявить о своем праве собственности на это человеческое существо. Он хотел бы оставить Цинь Цзина при себе, как домашнего питомца, не позволяя ему контактировать с кем-то еще.

Цинь Цзин провел воскресное утро у Лю, делая брикеты. После обеда он поболтал с крестной и только, когда она, зевая, ушла вздремнуть, он сказал Сяо-Лю, что не прочь смыть пот в бане.

«Конечно. Пошли вместе. Ты иди, возьми свои вещи, а я буду ждать тебя у дороги».

Соответственно, Цинь Цзин вернулся домой, собрать сменную одежду. Как раз, когда он выбирал пару чистых носков, услышал стук в ворота. Думая, что Сяо-Лю не хватило терпения, он выкрикнул: «Заходи. Открыто».

«Не можешь подождать и одной секунды?» - пожаловался Цинь Цзин, выйдя со своей одеждой. Но, увидев во дворе лишь Шэнь Ляншэна, одетого в короткое черное пальто, с руками за спиной, он выпустил вздох удивления: «Что ты здесь делаешь?»

«Что, надоело видеть меня?»

«Нет, но ты не застал бы меня, если б пришел чуточку позже. Я только собирался уходить».

«Бесплатно трудиться?»

«Что? Нет, не работать, - Цинь Цзин потряс авоськой в руке. - Уже за полдень. Я закончил и теперь иду в баню».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы