Читаем Покатай меня, медведица! полностью

Он протянул ей какой-то странный предмет, похожий на высохшую подошву, с виду совсем не съедобный. Сара из вежливости откусила маленький кусочек. Вкус был ужасный. Рыбный, масляный и сухой одновременно. Сара решила, что это, наверное, какая-то сушёная рыба. Она запустила руку в пакет, который принесла из дома, и, достав два шоколадных печенья, одно из них протянула мальчику. Он взял угощение и принялся растерянно вертеть его в руках, словно никогда раньше такого не видел.

– Ты что, никогда не пробовал шоколад? Тебе понравится, вот увидишь. Ох, как же болит голова…

Мальчик смотрел на неё с беспокойством, но всё-таки ел печенье. И оно ему нравилось, это было понятно сразу. Сара потихонечку отдала свой кусок сушёной рыбы Питеру, который забрался на сани и лёг рядом с ней. Ему тоже надо поесть, подумала Сара, чувствуя себя слегка виноватой. Медвежонок, кажется, не возражал против гадкого вкуса. Он быстро всё съел, деловито заполз под тюленьи шкуры и прижался к Саре, с опаской поглядывая на собак. Они были крупнее, чем он, и лаяли очень громко. Мальчик снова запряг их в сани, но не попарно и друг за другом, как думала Сара, а как бы веером, в один ряд. Собаки нетерпеливо топтались на месте и непрестанно вертели головами, с любопытством поглядывая на Сару и Питера.

Мальчик уже съел печенье и теперь облизывал испачканные в шоколаде губы. Сара присмотрелась к нему повнимательнее. Было в нём что-то знакомое, как будто она уже видела его раньше, но не могла вспомнить где. Из-за головной боли всё вокруг казалось причудливым и нереальным, и только когда он уселся в сани и крикнул собакам, что можно ехать, Саре вдруг стало странно, что она понимает каждое его слово. Всё это время они разговаривали и понимали друг друга, но Сара была уверена, что они говорили не по-английски.

<p>Глава девятая</p>

Сара хотела спросить у мальчика, кто он такой, но поняла, что он её не услышит. Он сидел к ней спиной, в ушах свистел ветер, под полозьями саней скрипел снег. Она поплотнее закуталась в меховой плед и прижалась к тёплому боку Питера. Она потихонечку согревалась, закоченевшие пальцы оживали и начинали болеть.

Куда он их везёт? Наверное, туда, где тепло. Он говорил, что ей надо согреться. Сара смотрела вперёд, поверх голов ездовых собак, но видела только безбрежную белизну. Они ехали долго, не меньше получаса, а потом сани замедлились, и Сара поняла, что высокий гладкий сугроб впереди – никакой не сугроб, а иглу. Настоящее большое иглу, а не игрушечное укрытие, которое они построили с дедушкой. Как только сани подъехали ближе, собаки, как по команде, радостно залаяли.

У этого иглу имелся настоящий вход, похожий на тоннель, наполовину утопленный в снег. Белый купол был высотой с дедушку или даже чуть выше. Иглу было построено из больших снежных блоков шириной около полуметра, так хорошо подогнанных друг к другу, что не всегда было видно, где они соединялись. В розоватом свете низко стоящего солнца иглу как будто светилось. Сара улыбнулась. Она и не думала, что иглу бывают такими красивыми.

Мальчик спрыгнул с саней, распряг собак и принялся привязывать их поводки к высоким столбам, врытым в снег.

– Они спят на улице, – пояснил он, заметив недоумённый взгляд Сары.

– А они не замёрзнут? – Сара с беспокойством поглядывала на собак.

Мальчик рассмеялся и указал на ближайшую собаку. Она свернулась калачиком на снегу, прикрыв лапы и нос пушистым хвостом. Сара ни разу не видела, чтобы собаки сворачивались клубком словно кошки.

– Когда они так свернутся, им не страшна никакая метель. Им положено оставаться снаружи. Это и сторожевые собаки тоже. Если вдруг рядом с иглу появится белый медведь, они нас предупредят.

Сара крепко обняла Питера:

– Они его не обидят?

Мальчик покачал головой:

– Нет, думаю, нет. Он ещё маленький. И, наверное, от него пахнет тобой.

Мальчик привязал собак к столбам, подошёл к Саре и подал ей руку, чтобы помочь выбраться из саней:

– Пойдём внутрь. Тебе надо поесть. Бабушка сварит суп, и ты сразу согреешься. Папа пошёл охотиться на тюленей и вернётся ещё не скоро. Так что не будем его дожидаться, а то ты совсем закоченеешь.

Сара слезла с саней, и Питер спрыгнул следом за ней. Мальчик пригнулся, нырнул в «тоннель», ведущий в иглу, обернулся на входе и махнул Саре рукой: мол, пойдём.

Сара положила руку на шею Питеру и повела его за собой. Но медвежонок явно опасался заходить внутрь. Может быть, иглу странно пахло людьми и этот запах его пугал. Питер с сомнением принюхался и вопросительно взглянул на Сару. Потом тряхнул головой, словно решил, что если Сара заходит внутрь, значит, и ему можно зайти. Бок о бок они вошли в полукруглый «тоннель».

Сара остановилась на входе в комнату, щурясь на тусклый свет. Она услышала голос мальчика. Кажется, он с кем-то спорил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождественские истории

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей