Читаем Покажи мне, зеркало… полностью

— Потому что в отличие от тебя, брат, я не убийца. Знаешь, что не давало мне покоя, со дня моей несостоявшейся свадьбы? Нет, думаю, не знаешь. Так вот, виновных в смерти Эрдема так и не нашли, никто и понятия не имел о том, кому мог помешать столь добрый и славный человек, как он. И, я внезапно вспомнила, что, когда всего лишь на пару мгновений выглянула из кареты и оглядела собравшуюся толпу, мне на какой-то краткий миг показалось, что я заметила в толпе знакомое лицо. Тогда, события заставили меня позабыть о нелепом предположении, но теперь… теперь я практически уверена в том, что видела там тебя.

О, этот смех. Если бы в руках у меня в эту самую минуту оказался бы кинжал, я бы не раздумывая воткнула бы его прямо в черное сердце бывшего наследника.

— Уверена?

— Уверена. И, теперь, когда ты вот-вот предстанешь перед Создателем, я хочу, чтобы ты наконец признался. Ты убил моего мужа?

Он приоткрыл рот и я, вся, превратившись в слух стараясь не пропустить не единого слова подалась вперед, когда шум борьбы снаружи, привлек мое внимание. Раздался хруст, и тело одного из стражников скатилось по лестнице прямо к моим ногам.

Крик вырвавшийся из груди был жестоким образом подавлен протянувшимися сквозь прутья руками брата, грубо зажавшим мне рот.

— Тихо. Не смей кричать, — его горячее дыхание обдало мое ухо, посылая мурашки по всему телу. — Не заставляй меня делать то, чего мне бы не хотелось.

Будь я мужчиной, воином, то несомненно предпочла бы безучастию немедленную смерть, но я была всего лишь подростком, слабым беззащитным существом, страшившимся физической боли и мучений, которые мог причинить мне тот, кто стал моим врагом, а потому единственное что мне оставалось, сцепив зубы наблюдать за тем, как в темницу ворвались переодетые дворцовыми стражниками вооруженные люди, в считанные минуты, освободившие от цепей моего мучителя.

— Вот видишь, любимая, как все просто, — по-прежнему зажимая мне рот, он приблизился к самому моему лицу, — будущий государь должен быть дальновидным и уметь вовремя заручиться поддержкой своих подданных, готовых на все ради спасения его жизни.

Свободной рукой, Джабир крепко обхватил меня за талию и крепко прижал к своему словно высеченному из камня телу. Дав знак людям ждать его наверху, он развернул меня к себе и прижав телом к прутьям решетки больно упершимся мне в спину, прошептал:

— К сожалению, я должен сейчас уйти, но знай, что я вернусь. Я приду за тобой, где бы они не пытались тебя спрятать. Ты принадлежишь мне, и я убью каждого, кто осмелится приблизиться к тебе. Плевать на трон. Я увезу тебя так далеко, где нас никто не найдет и где мы, отринув глупые предрассудки сможем начать жизнь с чистого листа как муж и жена.

— Ммм, — возмущенно мыча, я попыталась вырваться чтобы ответить, что предпочту смерть позору и бесчестью, когда он, удивительно нежно поцеловав в висок, нажал на какую-то точку на моей шее, отчего я немедленно потеряла сознание…

— Прости, любимая, — одинокая слеза скатилась по щеке Джабира, когда он бережно положил бесчувственное тело на земляной пол камеры.

Жаль, что забрать ее сейчас с собой не представлялось возможным, а разлука, была подобна мучительной смерти. Но, ничего, осталось совсем недолго. Как только он приведет в исполнение годами планируемый замысел, их уже никто и ничто не разлучит.

Бросив последний взгляд на лежащую сестру, ханзаде утер рукавом слезу — единственное проявление его слабости, и стремительно поднялся по ступеням наружу. Отцовский дом, что едва не превратился в его могилу, больше не заслуживал ни его внимания, ни снисхождения, как и те, кто в нем находился.

Охраняемый со всех сторон преданными людьми, бесшумно убирающими с его пути одного за другим дворцовых стражников, Джабир преодолел последний рубеж в виде задних ворот и поспешил в горы.

ГЛАВА 25

— Немыслимо, — в третий раз за последние несколько минут воскликнул отец.

Сцепив руки за спиной, он уже по десятому кругу мерил шагами тронный зал, куда ни свет, ни заря вызвал весь совет. Вина за то, что столько времени под самым носом советников созревал столь дерзкий заговор, а они и в ус не дули, целиком и полностью была на них, и они прекрасно осознавали, что ничего хорошего ждать от разгневанного правителя им не стоит. Срочно было поручено провести расследование, которое к всеобщему ужасу показало, что заговор против ханского престола зрел в голове наследника уже очень давно, что объяснялось тем, как быстро люди Джабира смогли подготовиться и вызволить из неволи своего предводителя.

Нам, женщинам, присутствовать на совете строго-настрого запрещалось, а потому приходилось ограничиваться лишь теми новостями, которые удавалось подслушать особо ретивым слугам, отирающимся возле дверей и старающимися из всех сил не пропустить ни слова, что позволило бы нам понять, чего ожидать в ближайшее время.

Перейти на страницу:

Все книги серии Покажи мне, зеркало…

Покажи мне, зеркало…
Покажи мне, зеркало…

АННОТАЦИЯКрасавица Фарах родилась и выросла в гареме своего отца — правителя Гызылдагского ханства, души не чаявшего в младшей дочери и ни в чем ей не отказывающего. Казалось бы, не жизнь, а сказка. Но, все меняется, когда во дворце появляется таинственная гадалка с волшебным зеркалом, предсказывающим судьбу.Судьба предстает в виде прекрасного незнакомца из далекой страны, и кажется, что стоит лишь протянуть руку, как можно дотронуться до него, но — это лишь иллюзия. Много трудностей и лишений предстоит пережить девушке на пути к своему счастью: смерть близких, предательство, побег…Но хуже всего — преступное чувство, которое испытывает к ней собственный брат, полный решимости подчинить строптивицу своей воле.ОТ АВТОРА:Всем поклонникам "Великолепного века" посвящается…Данное художественное произведение является вымыслом автора и любые совпадения с реальными историческими событиями и персонажами, не более чем случайность.

Ирада Нури

Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы

Похожие книги