Читаем Покер с Аятоллой. Записки консула в Иране полностью

аравиец. Персидский язык в нашей группе Алик знал лучше всех, а на стройку попал по причине

неарийского происхождения. Шах слушал его перевод внимательно и, когда он закончил, спросил: Ты где выучил русский?

Алик расправил плечи, раздул аравийские ноздри и, прямо глядя в глаза шахиншаху Ирана, гордо

сказал:

Я сам — русский!

Возникла пауза. Мухаммад Реза изумленно смотрел на Алика, оценивая экстерьер. Все знали, что

шах считает себя проницательным человеком и этим весьма гордится. Было видно: ошибка его

коробит.

Тогда скажи, откуда знаешь персидский? — шах сдвинул брови.

Выучил в Московском университете, — коротко ответил Алик.

Ну что ж. — сказал шах, не раздвигая бровей, — хорошо выучил.

На этом исторический визит иранского монарха завершился{[42]}.

Шах улетел к себе в Тегеран, а мы остались на прежнем месте с планом опережения графика

строительства, которое должно было закончиться три года назад.

Проблем на стройке хватало. Причиной большинства являлись разгильдяйство и глупость. Как

пример, расскажу о подъемном кране. Был у нас кран на базе автомашины. Его отгрузили из

Союза в Иран как «временный ввоз» и, чтобы сэкономить на таможенной пошлине, в документах

указали: «запчасть козлового крана». На стройку тогда отправляли состав за составом, всего не

проверишь, и иранцы шлепули на эти бумаги печать. По прибытии техники в Ахваз возникли два

безответных вопроса: как вывезти кран из Ирана назад? Но это — дело далекого будущего, а

насущный вопрос — как на запчасть козлового крана оформить автомобильный номер, без

которого машина ездить не может, а следовательно, обречена на простой. Сунулись направо-

налево, но иранцы разводят руками — козловой кран по дорогам не ездит. Наших такой ерундой

не унять: «Как не ездит?! Обязательно ездит! Не ставите номера, ну и хрен с вами, поедет без

номеров!» И поехал! Через пять лет его все же арестовали жандармы и поставили к себе во двор.

Вызволять кран из жандармских застенков отправили меня. Тут нужно добавить немаловажную

деталь: к моменту ареста машины на ней уже не было крана, его заменили цистерной для

перевозки воды.

Жандармское управление провинции Хузестан смахивало на крепость: глухие стены, по углам

вышки, посередине ворота, на входе вооруженные часовые. Мне надо было каким- то образом

попасть внутрь, и желательно непосредственно к руководству. В лоб не пройдешь, следовало что-

то придумать. Выручило меня то самое удостоверение с печатью контрразведки. Я предъявил его

дежурному офицеру и сообщил, что хочу видеть начальство, но приехал вместе с советским

шофером и не знаю, как правильно поступить.

— Шофера придется оставить снаружи, — ответил дежурный, взяв под козырек, — а вы,

пожалуйста, проходите.

Он снял телефонную трубку и доложил обо мне по инстанции.

В кабинет начальника жандармерии я вошел, минуя всех сидящих в приемной. Судя по реакции, он полагал, что имеет дело с сотрудником контрразведки, приставленным к советским

специалистам. Моя совесть при этом была совершенно чиста — я же не говорил, что работаю в

САВАК, и не подделывал ее печати.

Ну как я отдам им эту машину, на нее же нет документов? — возмутился жандармский полковник.

Как это нет?! — я протянул ему таможенные бумажки.

Полковник внимательно их прочитал.

А что такое «козловой кран»? — спросил он меня. Я объяснил (по-персидски — это «кран —

ослиные ноги»).

Полковник посмотрел через окно во двор:

Позвольте, но там же стоит грузовик?!

Ну да, грузовик, — сказал я невозмутимо. — Понимаете, таможенники в Джульфе напутали. В

декларацию вместо «подвижного» вставили «козловой». Вы же знаете джульфинцев, им что

«подвижной» кран, что «козловой»...

Сваливая вину на северян, я бил без промаха: север и юг традиционно недолюбливали друг друга.

Это точно, — согласился жандарм, — от этих парней никогда не знаешь, чего ожидать. — И он еще

раз глянул во двор:

Постойте, но там же цистерна!

Ну да, цистерна, — опять согласился я, — это уже на стройке советские поменяли... у меня с ними

столько проблем!

Я вернулся назад сидя за рулем мутанта-грузовика, гордый проделанной работой — это был уже

не технический перевод, это было высокое творчество!

В самом конце стажировки со мной приключилась одна небольшая история, о которой стоит

упомянуть. Как- то раз меня отправили в Абадан. Ничего особенного — рядовая командировка.

Предстояло проехать 160 км, зайти на торговую фирму, сделать нужный для стройки заказ и

вернуться назад. В тот день я почему-то немного задержался с отъездом и добрался к месту в

обеденный перерыв, который на юге длится не менее четырех часов. Чтобы не жариться на

солнцепеке, зашел в первый попавшийся кинотеатр. Там, как помню, шла легкая американская

порнушка. После окончания обеденного перерыва сделал дела и вечером был в Ахвазе. А на

следующий день тот кинотеатр сгорел и вместе с ним куча народа. Это был «Рекс», с поджога

которого началась в Иране кровавая смута.

Ее первыми признаками стали появившиеся из ниоткуда фотографии аятоллы Хомейни. Водители

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное