Читаем Похищая жизни (СИ) полностью

Пока ехали, Ник пытался расспросить Адама о цели нашего визита, но последний сидел с важным видом, подпирая руками свой объемный живот, и делал вид, что ничего не слышит. Уистлер отрешенно смотрел в окно, и больше чем уверена - до проблем герцога ему не было дела. Но, наверное, Девину так было легче - отвлечься от собственного горя, переключившись на чужое.

Попетляв по узким улочкам города, наш экипаж остановился у ворот с замысловатым кованым орнаментом. Небольшой домик, как с любовью отзывался его светлость о своих хоромах на Ринсент-стрит, на самом деле оказался шикарным дворцом. Я присвистнула, окидывая новое четырехэтажное здание заинтересованным взглядом. Здесь все кричало о несметных богатствах владельца и абсолютном отсутствии вкуса.

Изящная кремовая лепнина украшала фасад здания, а с плоской крыши на прохожих беззлобно скалились готические статуи, похожие на горгулий. Все вокруг утопало в нежных фиалках и алых розах, а у ворот, рядом с цветочной клумбой, на цепи сидели три злобных цербера и отпугивали случайных зевак, решивших поглазеть на «маленький» домик, зловещим рычанием. В общем, везде, куда ни глянь, сочетание несочетаемого. Единственное, что радовало глаз, - это симпатичные, вымуштрованные стражи, облаченные в нелепые средневековые доспехи. Наверное, чтобы не выбивались из общего колорита дома.

Слуга провел нас по бесконечной анфиладе к покоям герцога. Осторожно постучав, лакей замер в ожидании. Наконец створки распахнулись, явив нашим взорам его светлость. На хмурой, небритой физиономии отчетливо было написано, что господин не в духе, и беда тому, кто попытается окончательно испортить ему и без того скверное настроение.

Интерьер кабинета ничем не отличался от остальных комнат. Вопиющая роскошь и помпезность. Резная мебель из красного дерева, тяжелые пурпурные шторы с ламбрекенами, ковер в тон занавескам. И как апофеоз - алый халат герцога.

После традиционных расшаркиваний хозяин милостиво предложил нам устраиваться в креслах все того же кровавого колера.

Дождавшись, когда мы рассядемся, нехотя заговорил, будто выталкивая из себя каждое слово:

- Я пригласил вас, господа, чтобы обсудить одно весьма деликатное дело. Мой поверенный уже предупредил мистера Блейка - это строго конфиденциально. Все нужно сделать сегодня же и без малейшего шума. Мисс Брук, я бы хотел, чтобы именно вы отправились в прошлое. Мистер Уистлер, ваша помощь тоже не помешает. - Голос герцога был слаще майского меда, прямо бери и на хлеб намазывай. - Слышал о вашем горе. Если откажетесь, я пойму.

- Я в порядке, ваша светлость, - сдержанно ответил Уистлер.

Брат короля удовлетворенно кивнул и тихо продолжил:

- Вчера ночью произошло нападение на фрейлину принцессы Пенелопы, закончившееся для бедняжки плачевно: Эрин упала с лестницы и получила серьёзные повреждения. Врачи опасаются, что она не сможет ходить. Наверняка нападавшим был маг. На девушке были обнаружены следы Силы. Сейчас она находится в госпитале. Напугана до полусмерти, родители не могут добиться от нее ни слова. Я хочу знать, кто это сделал. Причем сегодня же. Еще раз повторяю, скандал мне не нужен. Узнаете имя - и сразу ко мне. Никаких арестов и предъявления обвинений. Я сам с ним разберусь.

Я крепко, до белых костяшек сжала кулаки. Зажмурилась, стараясь взять себя в руки и не выдавать своих чувств. А перед внутренним взором проносились с таким трудом похороненные воспоминания, которые нет-нет да и давали о себе знать...

- То есть вы хотите, чтобы мы нашли преступника и выдали его вам? - уточнил Девин. - И что же вы намерены с ним сделать?

- Не беспокойтесь, он получит по заслугам, - закинув ногу на ногу, сухо пообещал герцог.

- Ваша светлость, не сочтите за дерзость, но мне кажется, вы что-то не договариваете, - осмелилась я возразить титулованной особе, за что получила укоризненный взгляд от Блейка.

- Мой сын, Остин, всю ночь где-то пропадал, - выдержав паузу, нехотя проговорил герцог. - Вернулся домой на рассвете. Слуга сообщил, что он был пьян и все что-то бормотал о неудачном розыгрыше.

В дальнейших объяснениях не было необходимости. Вот чего опасается брат короля. Позора, который ляжет на монаршую семью в том случае, если мерзавцем, покалечившим бедную девочку, окажется Остин. Его величество Георг IV будет весьма недоволен, когда узнает, что непутевый племянник поиздевался над фрейлиной принцессы. А то, что нападавшим мог оказаться Остин, было вполне вероятно. Вельможный паршивец считал, что ему все дозволено. Прецеденты уже имелись: то драка в трактире, то попойки в многочисленных борделях Миствиля. Слышала, что этот подонок устраивал. Ни одну смазливую служанку не обходил стороной, а если сопротивлялась, еще и избивал до бесчувствия. И не гнушался в своих развлечениях использовать магию.

Разговор был окончен. Блейк попросил нас подождать за дверью, а сам принялся о чем-то шушукаться с герцогом. Мы чинно поклонились и вышли.

Перейти на страницу:

Похожие книги