Читаем Похищение Быка из Куальнге полностью

В схватках Дубтах Лживый ЯзыкЗа чужой спиною таиться привык.Ничего он благого не совершилС той поры как женщин жизни лишил{242}.Деянием гнусным Дубтах знаменит:Им Фиаху, сын Конхобара{243} убит.Известен он и деяньем другим:Кайрпре, сын Федлимида, загублен им.Сын Лугдаха, сына Косруба, умен:К власти над Уладом не рвется он.Но того, кого не в силах убить,Клеветой и хитростью стремится сгубить.Не хотим мы, изгнанники, чтобы геройПогиб, вовлечен в нечестивый бой.Придут улады к вам – и тогдаВ отместку угонят все наши стада.Да и вас не минует праведный гнев,Коль придут они, немощь преодолев.Разнесется молва о деяньях бойцов!Королевы оплачут своих мертвецов!Не хватит могильщиков на них на всех!Будет воронье пировать без помех!Будут щиты валяться в золе!Будет великое зло на земле!Жен ваших вижу: стеная, ониБродят по полю великой резни.Вижу королеву: горем сражена,От побоища взор отвращает она.Сыну Лугдаха{244} все нипочем:Языком он сражается, а не мечом.Горе королю, что поднимет бойцовПо совету Злокознейшего из Лжецов!

Вот повесть о Косящей Колеснице.

Между тем, напал на ирландцев один из храбрых уладов по имени Оенгус, сын Оенлаиме Габе, и гнал их перед собой от Мода Лога, что зовется ныне Лугмуд, до Ат Да Ферт на Слиаб Фуайт. Ученые люди говорят, что если бы по одному выходили ирландцы против Оенгуса, не избежать бы им гибели, но они заманили его в устроенную со всех сторон засаду и убили около Ат Да Ферт, что на Слиаб Фуайт.

Здесь начинается рассказ Имрол Белайг Эойн.

Вскоре пришел к ним Фиаха Фиалдана из уладов поговорить с сыном сестры своей матери, Мане Андое из коннахтцев. Вместе с ним был и Дубтах Доел Улад, а с Мане Андое – Дохе, сын Мага. Увидел Дохе, сын Мага, Фиаха Фиалдана, и метнул в него копье, что пронзило насквозь его друга Дубтаха Доел Улад. В свой черед метнул Фиаха копье в Дохе, сына Мага, и поразил своего друга Мане Андое из коннахтцев. И сказали тогда ирландцы:

– Мимо цели метнули они копья, ибо случилось каждому поразить своего друга иль родича.

Оттого и называется этот рассказ Неверный Бросок у Белах Эойн, или, иначе, Другой Неверный Бросок у Белах Эойн.

Здесь начинается рассказ Туиге им Тамон.

Однажды уговорили ирландцы шута по имени Тамун надеть платье Айлиля и его золотую корону и отправиться к броду впереди них, а сами принялись кричать, насмехаться да поносить его, приговаривая:

– Словно увенчанный пень ты, шут Тамун, красуясь с короной и в платье Айлиля!

Оттого и называется рассказ Туиге им Тамон – Увенчание Пня{245}.

Между тем приметил Тамуна Кухулин и ничего не зная, не ведая, принял его за самого Айлиля, пришедшего к броду. Метнул юноша камень из своей пращи, и замертво свалился Тамун у брода. С той поры и зовется он Ат Тамуйн, а рассказ Тунге им Тамон.

В тот вечер войска четырех великих королевств Ирландии расположились лагерем у стоячего камня в Крих Росс. И спросила тут Медб у ирландцев, кто из них выйдет назавтра на бой-поединок с Кухулином.

– Вот уж не я, – Не тронусь я с места, не должен наш род выставлять одного из своих – отвечали ирландцы.

Так, не склонив никого из ирландцев, попросила королева самого Фергуса выйти на бой-поединок с Кухулином.

– Не пристало мне, – отвечал тот, – сражаться с безбородым юнцом, да еще и моим приемным сыном.

Но неотступно заклинала его Медб и, наконец, согласился Фергус взять на себя поединок. С тем и разошлись они на ночь, а ранним утром поднялся Фергус и отправился к броду сражений, где дожидался Кухулин. Увидел Фергуса юноша и молвил:

– Ко мне без достойной защиты идет господин мой Фергус. Нет с ним меча, что покоится в ножнах огромных.

Верно говорил Кухулин, ибо за год до того, о чем здесь повествуется, встретил Айлиль Фергуса и Медб на склоне холма в Круаху. Неподалеку от них на холме лежал меч Фергуса и тогда, вынув его из ножен, вложил в них Айлиль деревянный меч, поклявшись, что не вернет прежний, пока не наступит день великого сражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги