Читаем Похищенные голоса полностью

Молли вздрогнула, ожидая, что сила вопля собьёт её с ног, но вместо этого он как будто облетел вокруг неё. Мэйсон стоял впереди, слегка пригнувшись, но вопль не причинил ему вреда.

– Бежим! – крикнул Мэйсон.

Все трое помчались к поместью Рейвенсторм, а отвратительный вопль ведьмы гнался за ними следом. Вскоре они нагнали изумлённых Джека и мисс Бэдкрамбл. Молли схватила Джека за руку и потащила за собой. Когда они взбежали по ступенькам на крыльцо, Мэйсон захлопнул дверь и запер все засовы, а потом, тяжело дыша, прислонился к двери.

– Она не пройдёт в дом? – Молли надавила плечом на дверь.

– Нет, Молли. – Дворецкий покачал тяжёлой головой. – Не волнуйся. Поместье под защитой, помнишь?

Молли с облегчением вздохнула, но Артур тут же схватил её за руку.

– Роз! – задыхаясь, воскликнул он. – Молли, Роз и есть Похитительница Криков!

– Роз? – Джек испуганно переводил взгляд с Молли на Артура.

Молли яростно затрясла головой, пытаясь успокоиться.

– Нет. Ведьма может принимать любой облик. Правда, Мэйсон?

– Ты права, Молли. – Каменное лицо дворецкого выглядело суровее обычного, и он стискивал зубы.

– Да. – Мисс Бэдкрамбл побледнела. – Эти отвратительные существа способны менять своё обличье. Ну что за злое создание!

– Но откуда ты знаешь? – Артур бросил испуганный взгляд на Молли.

– Глаза, – объяснила Молли. – Помнишь? Подушечка для иголок из куска гобелена. – Она наклонилась, упираясь руками в колени. – И животные в лесу. У них у всех красные глаза. Она принимает облик других существ. Это была не Роз.

– Хорошо. – Артур наконец начал успокаиваться и приходить в себя. – Ну и зрелище! Я мог бы сказать, что эта ведьма ела на завтрак.

– Но почему её крик нам не навредил? – спросила Молли. – Я думала, он собьёт нас с ног.

– У вас с собой были амулеты, – объяснил Мэйсон. Он положил руку на плечо Молли: она была тяжёлой, как камень, и успокаивала. – Они защитили тебя, Артура и Джека. В жилах мисс Бэдкрамбл течёт кровь эльфов, а я горгулья, поэтому крик ведьмы не навредил нам. Но вам повезло, что у вас были эти камни.

– А как же мама, папа и малышка Гарриет? – Артур поднял голову к потолку. – Что, если они столкнутся с ведьмой?

– Я тоже об этом подумал. – Мэйсон направился по тёмному коридору к кухне. – Мы должны придумать, как заставить ваших родителей и Гарриет временно уехать, мистер Артур. Не уверен, что даже горгульи смогут вечно их защищать.

– Да, – с жаром согласилась Молли. – Мы должны уговорить их ненадолго уехать и взять с собой Джека.

Нэнси распахнула дверь кухни, и Джек с негодованием остановился на пороге.

– Ни за что! – крикнул он. – Я никуда не уеду! Я вам нужен, чтобы говорить с Люменосом.

Нэнси впустила их на кухню.

– Слава Богу, вы в порядке! – Она с облегчением схватила Мэйсона за руку. – Что это за ужасный шум? Похитительница Криков?

– Боюсь, что да, – ответил Мэйсон. – И Молли, думаю, Джек прав. Он заслужил право остаться, и он нам нужен, чтобы говорить с Люменосом.

По телу Молли пробежала дрожь.

– Мне это не нравится.

– Я остаюсь! – закричал Джек.

Молли провела рукой по волосам, вздохнула и зажмурилась.

– Да. Думаю, ты прав, Джек. Ты нам нужен, и ты вёл себя очень храбро. – Молли сердито посмотрела на него. В начале лета стоило Молли выпустить его руку, как эльфы забрали его и превратили в камень. – Но когда мы будем выходить из дома, ты должен держаться рядом со мной, слышишь?

– Да, Молли. – Джек счастливо улыбнулся.

– И ещё кое-что, – добавил Артур. – Это может показаться странным, но я хочу, чтобы Гарриет тоже осталась.

– Гарриет? Ты уверен, Арт? – Нэнси сжала его руку и обеспокоенно посмотрела на него.

– Если ей станет хуже, я хочу быть рядом, – вздохнул Артур. – И Люменос может ей помочь. И потом ей нужен этот гадкий паук, а мама не позволит ей взять его с собой. – Он встретился взглядом с Молли и закусил губу. – У меня идея! Ждите тут. Я пойду в кабинет родителей.

– Только не разбудите их, – предупредил Мэйсон. – Я предупрежу горгулий. Поместье нуждается в защите.

Молли взяла Джека на колени и устало уселась за кухонным столом, а Нэнси начала готовить горячий шоколад. После шоколада всё всегда становилось менее безнадёжным. Молли чувствовала себя усталой и бесполезной, сидя за столом. Постепенно голова Джека опустилась, и он тихо засопел у неё на плече. В окно было видно, как одна за другой огромные, похожие на летучих мышей горгульи начинали зашевелились и начали возвращаться к жизни, кругами облетая поместье. Молли сонно подумала, что с летящими горгульями ничто не сравнится. По спине у неё пробежал холодок от волнения. И ей стало немного спокойнее при виде бдительных надёжных стражей с их уродливыми мордами. Молли покрепче обняла Джека, он зашевелился, что-то пробормотал и снова провалился в сон.

На фоне неба горгульи казались совсем чёрными, и Молли поняла, что из тёмно-синего оно стало лилово-серым с бледно-золотистой полосой на горизонте, которая напомнила ей о пламенеющем роге Люменоса. Приближался рассвет, и теперь они могли поспать несколько часов под защитой армии горгулий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Железное испытание
Железное испытание

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.Привет! Меня зовут Коллам Хант, и я отправляюсь на свой первый экзамен в школу магов Магистериум, чтобы… его провалить. Не глупите! Я вовсе не Гарри Поттер и махать волшебной палочкой не собираюсь. Настоящие маги используют силу природных стихий и энергию, бурлящую в них. И между прочим, я совсем не мечтаю попасть в Магистериум. И я далеко не подарок и не положительный герой. Так что вряд ли вам понравлюсь. Но тем не менее моя история уже началась. И мне предстоит пройти одно из самых трудных и опасных испытаний, с которым когда-либо сталкивались подростки, – Железное испытание…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Парадокс времени
Парадокс времени

Пока Артемис Фаул спасал демонов на Гибрасе, жизнь у него дома шла своим чередом. По возвращении юный гений обнаружил, что за три года отсутствия обзавелся двумя братцами-близнецами. Родители счастливы снова обрести сына, однако семейная идиллия длится недолго: мать Артемиса тяжело заболевает. Выясняется, что это редчайший случай чаротропии – страшной болезни, которая несколько лет назад едва не погубила весь волшебный народец. Но чтобы человек заразился чаротропией – это просто неслыханно! Ведь болезнь передается с помощью магии. Вероятно, смертоносный вирус мутировал, и если не остановить его сейчас, опасность грозит не только волшебному народцу, но и всему человечеству. А для этого нужно всего-навсего сгонять в прошлое и возродить вымерший вид лемуров, которые обладают целебными свойствами. Но кто сказал, что Артемис Фаул не справится? В конце концов, на кону стоит жизнь его матери, которой осталось жить не более суток…

Йон Колфер

Зарубежная литература для детей