Кастелли нарисовал пятнадцать внутренних иллюстраций к роману. Очевидно, руководству журнала тогда и в голову не могло прийти, что молодой сочинитель будет иметь успех и его произведение не раз будет издано отдельной книгой. Поэтому художник иллюстрировал его горизонтальными рисунками, почти в ширину страницы, и едва ли не каждый из них гравировал новый гравер. Впоследствии, чтобы напечатать роман в книге, рисунки гравировали заново, обрезав с двух сторон и тем самым грубо нарушив композицию, и дополнили издание другими иллюстрациями Кастелли.
Орасу Кастелли выпала несравненная удача стать иллюстратором второго, самого известного во Франции романа Буссенара – «Кругосветное путешествие парижского гамена» (1879–1880). Четыре титульных, сорок пять внутренних иллюстраций увидят свет на страницах «Журнала путешествий». К сожалению, иллюстратор, похоже, опять не понял, что ему в руки попал настоящий шедевр. Иллюстрации очень неоднородны. Есть ошибки во внешнем виде персонажей, аборигены совершенно карикатурны, а природа условна. К сожалению, и множество сменяющих друг друга граверов не добавляют комплекту единого стиля.
Очевидно, в связи с успехом романа издатель попросил Кастелли дополнить комплект, поскольку среди книжных изданий мы с удивлением обнаружим тома и с сорока семью иллюстрациями, и с пятьюдесятью пятью, в том числе с заново гравированными.
Обложка «Журнала путешествий» с иллюстрацией О. Кастелли к статье Констана Амеро «Живые будды»
Что до иллюстраций к охотничьей трилогии «Приключения парижанина в стране львов» (1885), «Приключения парижанина в стране тигров» (1885), «Приключения парижанина в стране бизонов» (1885–1886) – это подлинные шедевры. Журнальное издание включает две титульные и двадцать внутренних иллюстраций к первому роману, по двадцать четыре – ко второму и к третьему. (В книге будет добавлено еще три к первому, а вместо крупных титульных иллюстраций появятся заставки к первым главам.)
Рассматривать их можно бесконечно. Ясность, разумность и завершенность рисунка, внимание к деталям, любовь к многофигурным композициям, умение изобразить десятки разнообразных человеческих типов и характеров, невероятное обаяние и привлекательность положительных героев, прекрасное знание художником анатомии, совершенство в изображении человеческого тела, одежды и движений, динамизм сюжета – все черты стиля Кастелли наглядно представлены в этих иллюстрациях. Отдельный поклон обоим граверам, Дешану и Лемуану.
Пожалуй, единственный минус Кастелли – неумение изображать природу. Он бесподобен, когда нужно нарисовать группу людей в помещении, на фоне построек, моря или скал, но флора у него часто выходит ненатуральной.
Вклад Кастелли в буссенариану этим не ограничивается. Он автор иллюстрации к путевым заметкам «По Гвиане», трех центральных разворотов к гвианским рассказам («Мать-Змея», «Семья тигров», «Закон возмездия»), титульной и четырех внутренних иллюстраций к очерку «От Орлеана до Танжера»).
Ну и конечно же, Кастелли готовил журнальные обложки для буссенаровских романов, которые иллюстрировали Фера или Клерис: «Гвианские робинзоны» (четыре обложки, две большие внутренние иллюстрации), «Приключения парижанина в Океании» (четыре обложки), «Из Парижа в Бразилию по суше» (две обложки), «Охотники за каучуком» и «Необыкновенные приключения Синего человека» (по одной обложке).
Роман «Похитители бриллиантов» вдохновил Ораса Кастелли сразу на шесть больших работ: три титульных, одну внутреннюю иллюстрацию и два центральных разворота. Рисунки гравировали Дешан, Тропш, Жолье и Перришон.
Обложка «Журнала путешествий» с иллюстрацией О. Кастелли к статье Жюля Гро «Эпопея „Полариса“ во льдах»
Обложка «Журнала путешествий» с иллюстрацией О. Кастелли к статье Жюля Гро «Плавание капитана Ж.-Э. Питона по архипелагу Бижагош»
Сравнивая иллюстрации Кастелли и Фера к этому сочинению, мы можем видеть, сколь различны мироощущение двух творцов и их видение буссенаровских персонажей. В центре вселенной Кастелли всегда стоит человек. Даже законченные негодяи изображены им без гротеска, без осуждения, скорее, с сочувствием. А положительные персонажи так и вовсе красавцы.
Особенно ярко проявился талант Кастелли в сцене дуэли Жозефа с американцем Диком. На развороте иллюстратор уместил почти два десятка персонажей и каждому сумел придать узнаваемые национальные черты, индивидуальные эмоции и характер. В этих грубых, деклассированных оборванцах и пропойцах автор видит прежде всего не их пороки, а живую человеческую душу. Проработка деталей просто поразительная.
Но внимание к деталям не всегда является безусловным благом. Так, на первом развороте тщательно проработанная, но при этом весьма условная растительность выглядит как торжественная и статичная театральная декорация, на фоне которой разворачивается настоящая, живая драма – нападение слона на Альбера.