Читаем Похитители волшебной пыльцы полностью

Новый выстрел оказался удачным. Сгусток смолы угодил в крыло, отчего оса упала. Но вторая не отступила. Она спикировала вниз, выставила жало и понеслась на Франсиса. Мальчик едва успел присесть. Ядовитое жало пронеслось в дюйме от его уха. Оса описала дугу и решила повторить манёвр. Франсис встал на колено и вновь прицелился. Ансельм припал к земле, поднял лицо, усыпанное пыльцой, и закричал:

– Стреляй же! Чего ждёшь?!

– За тобой оса! – предупредила Клара.

Франсис оглянулся. С двух сторон на него неслись разъярённые осы. Клара не смогла оставаться в укрытии. Она увидела под ногами опавшие чешуйки шишек, схватила их начала кидать в летящую на Франсиса осу. От неожиданности та спрятала жало и стала уворачиваться.

Между тем вторая оса неслась на Франсиса. Огромным жалом она могла проткнуть его насквозь. Но мальчик не растерялся. Оса подлетела слишком близко и не успела уклониться от летящего в неё сгустка смолы. Липкий снаряд пришёлся прямо в голову. Оса пронеслась над Франсисом, хлопнулась в мягкую подстилку и проехала на брюхе до первой пальмы.



Победа воодушевила Франсиса, и он сумел отразить атаку остальных ос, примчавшихся на подмогу к раненым сородичам. Когда последняя подбитая оса врезалась в пучок шишек на вершине пальмы, над своим спасителем закружила хиркамэл.

Медовая коза оказалась смышлёной. Она не улетела прочь, едва исчезли её преследователи. На прозрачных стрекозиных крылышках она спикировала вниз к мальчику с волшебным оружием. Теперь дети смогли разглядеть хиркамэл поближе. На тонких лапках с маленькими копытцами медовая коза подошла к Франсису и длинным хоботком стала трогать его щупальца.

– Ми-и-и, ми-ми, – заговорила она на своём языке, и в каждом из четырёх огромных глаз хиркамэл отражался её спаситель.

– Теперь ты можешь её погладить, – сказал бедолажка, покинув своё укрытие.

Франсис провёл щупальцем по мягкой белоснежной шерсти хиркамэл и спросил:

– А почему она называется медовой козой? И разве в Еловии могут жить козы?

– Вы совсем не знаете историю Еловии, – снисходительно проговорил бедолажка. – Хиркамэл – волшебное существо, последняя в своём роде. Её, Златку, Зеркальницу и многих других приютила Ёлочная фея. За волшебной козой испокон веков охотились лекари-шарлатаны, ведь она даёт не молоко, а целебный мёд. Только настоящие целительницы знали, где можно встретить хиркамэл, поэтому на них тоже устраивали охоту и гонения. Ёлочная фея передала им заклинание, способное превратить их в пчелу и перенести в Еловию. С тех пор многие целительницы поселились в волшебной стране, а хиркамэл осталась одна. Однажды в руки лекарей попало то заклинание. Оно перенесло их в Еловию, но превратило в ос. Теперь они носятся за хиркамэл в надежде заполучить целебный мёд и вернуть себе человеческий облик.

– Откуда мы узнали бы такие подробности? – пожала плечами Клара.

– Вы же как-то попали в Еловию.

Франсис не мог поверить, что волшебным оружием победил не просто стаю разъярённых ос, а лекарей-шарлатанов, проникших сюда также без приглашения. Узнав об этом, Ёлочная фея, возможно, будет более снисходительна к проступку детей.

– Если вам интересно, хиркамэл питается пыльцой еловианских цветов, – многозначительно заметил бедолажка. – Она точно знает, где они растут.

– Предлагаешь за ней проследить? – с интересом взглянул на медовую козу Ансельм.

– Она летает быстро, вам за ней не угнаться и на шести лапах…

– А если она понимает человеческую речь? – предположила Клара и подошла к хиркамэл поближе. – Тебя не затруднит, показать нам…

Клара не договорила. Хиркамэл издала привычное ми-ми и спряталась за Франсиса.

– Медовой козе ты тоже мне нравишься, – усмехнулся Ансельм.

– Хочешь попробовать сам к ней подойти? – фыркнула Клара.

– Друзья, не знаю, почему на меня так благосклонно отреагировала Луна и коза, – виновато проговорил Франсис. – Я ничего особенного не сделал.

– А я не сделала ничего плохого, – вновь обиженно надула губки Клара.

– Все заблуждения о себе легко проясняет Зеркальница, – напомнил бедолажка. – Жаль, что вы не хотите к ней прикоснуться. Она мигом превратилась бы в вас самих.

– Появился бы ещё один я? – задумчиво спросил Франсис. – Это же здорово!

– Ничего не здорово, – возразила Клара. – Мы до сих пор не нашли пыльцу, а фея в любой момент может узнать о нашем присутствии.

– Ты права, – согласился Франсис, поглаживая хиркамэл.

Внезапно волшебное существо стало увеличиваться. Из маленькой хрупкой козочки хиркамэл выросла до размеров кобылицы. Она поцокала передним копытом, поднимая кремовое облачко, и склонила шею перед Франсисом.

– Никогда такого не видел раньше, – изумился бедолажка. – Думаю, она приглашает тебя прокатиться за волшебной пыльцой.

– Меня одного? А как же Клара и Ансельм?

– Мы подождём тебя здесь, – сдержанно ответила Клара.

– Незаслуживающие крыльев останутся на земле, – мрачно произнёс Ансельм.

Клара бросила на Ансельма презрительный взгляд и подошла к Франсису.

– Не слушай его, в Еловии много странностей, – сказала девочка. – Если хиркамэл отнесёт тебя на заветную поляну – лети не раздумывая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза