Новый выстрел оказался удачным. Сгусток смолы угодил в крыло, отчего оса упала. Но вторая не отступила. Она спикировала вниз, выставила жало и понеслась на Франсиса. Мальчик едва успел присесть. Ядовитое жало пронеслось в дюйме от его уха. Оса описала дугу и решила повторить манёвр. Франсис встал на колено и вновь прицелился. Ансельм припал к земле, поднял лицо, усыпанное пыльцой, и закричал:
– Стреляй же! Чего ждёшь?!
– За тобой оса! – предупредила Клара.
Франсис оглянулся. С двух сторон на него неслись разъярённые осы. Клара не смогла оставаться в укрытии. Она увидела под ногами опавшие чешуйки шишек, схватила их начала кидать в летящую на Франсиса осу. От неожиданности та спрятала жало и стала уворачиваться.
Между тем вторая оса неслась на Франсиса. Огромным жалом она могла проткнуть его насквозь. Но мальчик не растерялся. Оса подлетела слишком близко и не успела уклониться от летящего в неё сгустка смолы. Липкий снаряд пришёлся прямо в голову. Оса пронеслась над Франсисом, хлопнулась в мягкую подстилку и проехала на брюхе до первой пальмы.
Победа воодушевила Франсиса, и он сумел отразить атаку остальных ос, примчавшихся на подмогу к раненым сородичам. Когда последняя подбитая оса врезалась в пучок шишек на вершине пальмы, над своим спасителем закружила хиркамэл.
Медовая коза оказалась смышлёной. Она не улетела прочь, едва исчезли её преследователи. На прозрачных стрекозиных крылышках она спикировала вниз к мальчику с волшебным оружием. Теперь дети смогли разглядеть хиркамэл поближе. На тонких лапках с маленькими копытцами медовая коза подошла к Франсису и длинным хоботком стала трогать его щупальца.
– Ми-и-и, ми-ми, – заговорила она на своём языке, и в каждом из четырёх огромных глаз хиркамэл отражался её спаситель.
– Теперь ты можешь её погладить, – сказал бедолажка, покинув своё укрытие.
Франсис провёл щупальцем по мягкой белоснежной шерсти хиркамэл и спросил:
– А почему она называется медовой козой? И разве в Еловии могут жить козы?
– Вы совсем не знаете историю Еловии, – снисходительно проговорил бедолажка. – Хиркамэл – волшебное существо, последняя в своём роде. Её, Златку, Зеркальницу и многих других приютила Ёлочная фея. За волшебной козой испокон веков охотились лекари-шарлатаны, ведь она даёт не молоко, а целебный мёд. Только настоящие целительницы знали, где можно встретить хиркамэл, поэтому на них тоже устраивали охоту и гонения. Ёлочная фея передала им заклинание, способное превратить их в пчелу и перенести в Еловию. С тех пор многие целительницы поселились в волшебной стране, а хиркамэл осталась одна. Однажды в руки лекарей попало то заклинание. Оно перенесло их в Еловию, но превратило в ос. Теперь они носятся за хиркамэл в надежде заполучить целебный мёд и вернуть себе человеческий облик.
– Откуда мы узнали бы такие подробности? – пожала плечами Клара.
– Вы же как-то попали в Еловию.
Франсис не мог поверить, что волшебным оружием победил не просто стаю разъярённых ос, а лекарей-шарлатанов, проникших сюда также без приглашения. Узнав об этом, Ёлочная фея, возможно, будет более снисходительна к проступку детей.
– Если вам интересно, хиркамэл питается пыльцой еловианских цветов, – многозначительно заметил бедолажка. – Она точно знает, где они растут.
– Предлагаешь за ней проследить? – с интересом взглянул на медовую козу Ансельм.
– Она летает быстро, вам за ней не угнаться и на шести лапах…
– А если она понимает человеческую речь? – предположила Клара и подошла к хиркамэл поближе. – Тебя не затруднит, показать нам…
Клара не договорила. Хиркамэл издала привычное ми-ми и спряталась за Франсиса.
– Медовой козе ты тоже мне нравишься, – усмехнулся Ансельм.
– Хочешь попробовать сам к ней подойти? – фыркнула Клара.
– Друзья, не знаю, почему на меня так благосклонно отреагировала Луна и коза, – виновато проговорил Франсис. – Я ничего особенного не сделал.
– А я не сделала ничего плохого, – вновь обиженно надула губки Клара.
– Все заблуждения о себе легко проясняет Зеркальница, – напомнил бедолажка. – Жаль, что вы не хотите к ней прикоснуться. Она мигом превратилась бы в вас самих.
– Появился бы ещё один я? – задумчиво спросил Франсис. – Это же здорово!
– Ничего не здорово, – возразила Клара. – Мы до сих пор не нашли пыльцу, а фея в любой момент может узнать о нашем присутствии.
– Ты права, – согласился Франсис, поглаживая хиркамэл.
Внезапно волшебное существо стало увеличиваться. Из маленькой хрупкой козочки хиркамэл выросла до размеров кобылицы. Она поцокала передним копытом, поднимая кремовое облачко, и склонила шею перед Франсисом.
– Никогда такого не видел раньше, – изумился бедолажка. – Думаю, она приглашает тебя прокатиться за волшебной пыльцой.
– Меня одного? А как же Клара и Ансельм?
– Мы подождём тебя здесь, – сдержанно ответила Клара.
– Незаслуживающие крыльев останутся на земле, – мрачно произнёс Ансельм.
Клара бросила на Ансельма презрительный взгляд и подошла к Франсису.
– Не слушай его, в Еловии много странностей, – сказала девочка. – Если хиркамэл отнесёт тебя на заветную поляну – лети не раздумывая.