Читаем Похождения Рокамболя полностью

Арман очутился в спальне в стиле рококо. Стоявшая посредине кровать, с позолоченными колонками и балдахином из полинявшей шелковой ткани, была прислонена изголовьем к стене, и на ней лежал худой, высохший старик, с пожелтелым лицом и совершенно лысой головой; глаза его сверкали каким- то странным блеском.

Он приветствовал Армана движением руки и указал на стоявшее у его изголовья кресло, потом сделал слуге знак удалиться. Тот вышел, тихо ступая, и запер за собою дверь.

Арман смотрел с глубоким удивлением на старика, спрашивая себя, - неужели этот человек, с таким блестящим взглядом, так близок к смерти.

- Милостивый государь, - сказал старик, угадав мысли Армана, - я не похож на умирающего, а между тем это так. Мой доктор, человек очень искусный, объявил мне, что около восьми часов утра у меня лопнет сосуд в груди, а в девять я умру.

- Медицина часто ошибается…

- О! - сказал старик, - мой доктор не может ошибиться, но не в этом дело.

Арман продолжал смотреть на старика.

- Милостивый государь, - продолжал тот, - я - барон Кермор де Кермаруэ. Умру я и вместе со мной угаснет мой род, по крайней мере, в глазах света, но у меня есть тайное предчувствие, что какое-то существо моей крови, мужчина или женщина, существуют в этом мире. Я не оставляю после себя ни родных, ни друзей, и вообще меня некому будет оплакивать, так как я уже двадцать лет не переступал за порог своего дома. В последние часы моей жизни мне сделалось грустно при мысли, что никто, кроме виденного вами старого слуги, моего единственного собеседника в течение пятнадцати лет, не закроет мне глаза, и что, за неимением наследников, все мое состояние перейдет в казну… Между тем, - продолжал старик, остановившись на минуту, чтобы перевести дыхание, потому что голос его часто прерывался сухим, свистящим кашлем, - у меня огромное, почти несметное Состояние, и происхождение этого богатства так же странно, как ужасна кара, посланная мне Богом за мои грехи.

Арман слушал с возрастающим удивлением,

- Выслушайте меня, - продолжал барон де Кермаруэ, - я похож на семидесятилетнего старика, а между тем мне только пятьдесят три года.

«В 1824 году я, бедный бретонский дворянин, был только гусарским поручиком, и вся моя будущность заключалась в моей шпаге.

Началась испанская война; полк, в котором я служил, стоял в Барселоне.

Я был в отпуску и, пробывши шесть месяцев в Париже, возвращался к месту своего служения в обществе двух офицеров. Мы ехали верхами, останавливаясь на ночь в городах или деревнях, а иногда и в трактирах, стоявших при дороге. В тридцати двух километрах от Тулузы, почти у подошвы Пиренеев, нас настигла ночь около дрянной гостиницы, посреди дикой и безлюдной местности.

В окрестности не было никакого жилья. Перед нами были горные ущелья, позади бесплодная долина. Нечего было и думать ехать дальше.

Мы покорились необходимости провести ночь в гостинице, не имевшей иной вывески, кроме ветки остролистника, и хозяева которой были два старика, муж и жена.

Но в этот вечер, сверх обыкновения, в гостинице собралось много посетителей. За час до нас приехали туда же на ночлег две женщины в сопровождении испанского погонщика мулов. Одна из этих женщин была морщинистая старуха, другая - молодая красивая девушка лет двадцати. Они возвращались из маленькой пиренейской долины на границе Испании, куда доктора посылали старуху на воды; об этом мы узнали из их разговора во время нашего общего ужина.

Наш мундир с самого начала внушил им доверие, которое женщины имеют к честности военных, и они спокойно удалились в две единственные жилые комнаты; мы же довольствовались охапкой соломы и улеглись на ней в конюшне.

Мы были молоды, порядочно подвыпили и притом считали себя как бы уже в завоеванной стране. Красота молодой девушки произвела какое-то странное впечатление на наши двадцатилетние головы.

Один из нас, бельгиец по происхождению, и не особенно щепетильный относительно чести, осмелился предложить нам гнусное дело, которое мы, будучи в нормальном состоянии, с негодованием отвергли бы; но мы были пьяны и со смехом приняли предложение, о бедной девушке, поверите ли? Бросили жребий, и она досталась мне.

Тогда в этом почти заброшенном доме произошла страшная, позорная сцена. Погонщик мулов и хозяева гостиницы были подкуплены; и в то время, как мои сообщники отвечали смехом на крики старухи, я проник через окно в комнату молодой девушки».

Умирающий умолк на минуту, и Арман видел, как по его бледным щекам, скатились две жгучие слезинки.

«К рассвету, - продолжал он, - мы отъехали уже двадцать пять километров, оставив за собой гостиницу и бедную опозоренную девушку, о которой я не уносил другого воспоминания, кроме ее имени «Тереза», да медальона, сорвавшегося у нее с шеи во время отчаянной борьбы со мной. Я никогда не мог себе объяснить, каким образом этот медальон попал ко мне в карман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полные похождения Рокамболя

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа

Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).

Понсон дю Террайль , Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Детективы

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения