Это был действительно Бопрео, запыхавшийся, с. письмом Эрмины в руках.
- Вот возьмите, моя красавица, - сказал он, протягивая его к Баккара, - и посмотрите…
Баккара схватила письмо, прочла его с трепещущим сердцем и сказала про себя:
- Он никогда на ней не женится!
Бопрео, к которому воротилась вся отвага, спокойно сел на кресло, заложил руку за сюртук и посмотрел на куртизанку.
- Ну, моя красавица! - спросил он. - Вы ничего не сделаете для меня… теперь?
- Подождите! - отвечала Баккара, и верная приказанию Вильямса, оставила старика одного в недоумении, а сама пошла в будуар, где ждал ее баронет. Вильямс внимательно прочитал поданное ему письмо и сказал:
- Хорошо, очень хорошо. Гораздо лучше, чем я надеялся. Теперь, моя милая, вы посоветуете Бопрео отправиться на улицу № 19 около десяти часов, спросить там госпожу Коклэ и довериться ей относительно Вишни.
- И больше ничего? - спросила Баккара.
- Кроме того, скажите ему, чтобы он не давал никакого объяснения Фернану Рошэ, если, тот будет его спрашивать.
- Хорошо.
- Когда Бопрео уйдет, я скажу вам, что нужно делать с этим письмом и, если у вас достанет терпения и проницательности, ваш красавчик Фернан будет здесь завтра и не выйдет больше отсюда.
Баккара вздрогнула от радости и воротилась к Бопрео.
В то же время Вильямс позвонил. Вошла Фанни.
- Возьми купэ твоей барыни, - сказал баронет, - и отвези эту записку к Вишне. Если она потребует от тебя объяснений, отвечай, что ты ничего не знаешь, но что барыня твоя в ужасном состоянии. Возьми это себе.
Час спустя Вильямс уехал от Баккара.
- Кто-то кого одолеет, господин Бопрео! - прошептал он, взявшись за вожжи.
XIV. БОПРЕО
Между тем Фанни, развалясь в экипаже своей барыни, ехала на улицу Тампль, куда и прибыла около девяти часов. Цветочница только что воротилась домой. Она обедала у Жанны в ее новой квартире и, прогуляв целых три часа, Вишня зажгла лампу, затопила печку и принялась за работу с намерением посидеть подольше.
Леон приходил к ней днем показать письмо от Антуана, своего земляка, извещавшего о продаже его участка и о скором своем возвращении.
Он приедет с деньгами и бумагами Леона. Вслед за тем сделают оглашение и через две или три недели Вишня будет замужем. Мысль эта придавала ей бодрости, и она принялась за работу, распевая самую веселую песенку. Вскоре явилась Фанни. Велико было удивление молодой девушки при виде горничной сестры, явившейся в такой необыкновенный час. Удивление это мгновенно перешло в уныние, когда она пробежала письмо Баккара.
- Господи! Что же случилось с Луизой? вскричала она.
- Не знаю, - отвечала Фанни, верная своей роли. - Только барыня в отчаянии, точно помешанная.
Вишня торопливо встала, оттолкнула столик с работой, в один миг надела чепчик и шаль, сказав Фанни:
- Иду… иду… Скажите моей сестре, что я сейчас буду!
Фанни пустилась бегом, села опять в экипаж и исчезла.
Вишня торопливо вышла вслед за ней, перечитав на лестнице, при свете дымной лампы, странное письмо Баккара.
- Змеиная улица, № 19…- прошептала она. - Это очень далеко и нельзя терять ни минуты!
И Вишня побежала к ближайшей бирже, тотчас же бросилась в фиакр, дав кучеру адрес. Через полчаса фиакр остановился на Змеиной улице, перед домом, куда, как мы видели, Коляр водил Вильямса по возвращении его из Лондона.
Сердце Вишни сжалось при виде этого мрачного жилища. Со страшной тоской на душе приподняла она молоток двери, а когда дверь эта со скрипом повернулась на заржавленных петлях и из мрачного узкого коридора пахнул на молодую девушку сырой вонючий воздух, сердце ее вздрогнуло и ей показалось, что она входила в могильный склеп.
Она подвигалась ощупью, призывая взволнованным голосом привратника. Свет блеснул тогда на лестнице с засаленной веревкой вместо перил, и на ступенях ее показалось отвратительное лицо старухи, спросившей сердитым голосом:
- Кто там? Кто это идет в такое время?
- Мадам Коклэ? - спросила Вишня, дрожа.
- Я самая, - отвечала старуха.
Вишня поднялась по скользким ступеням лестницы и остановилась в нерешительности перед старухой.
- Сударыня, - сказала она, - я пришла от имени моей сестры Луизы…
- Луизы! - повторила старуха. - Какой Луизы?
Вишня покраснела, вспомнив прозвище своей сестры.
- Баккара, - отвечала она.
- А! а! - проговорила старуха смягченным голосом. - Войдите, милая, войдите…- И мадам Коклэ, отворив дверь на площадку первого этажа, повела молодую девушку по темному коридору.
- Пожалуйте, милая, пожалуйте сюда, - сказала старуха ласковым тоном, вводя Вишню в комнату.
Молодая девушка, взволнованная и вся еще дрожащая, следовала за этой странной старухой, одетой в ночную кофту, чепчик с яркими красными лентами и пеструю зеленую шаль.
Комната, куда она ввела Вишню, походила на приемную залу подозрительного дома: красные полинялые занавеси на окнах, старый диван, покрытый вязаным чехлом, часы и две цветочные вазы на камине, два геридона наклейного красного дерева, и кресла, обитые лоснящимся бархатом зеленоватого цвета.