Читаем Похождения Рокамболя полностью

Вишня одним взглядом окинула эту отвратительную смесь бедности с постыдной роскошью. Потом взгляд ее перенесся на старуху Коклэ, и невинная девочка спрашивала себя, каким образом сестра ее, живущая среди роскоши, могла иметь связи с подобной женщиной:

- Войдите, милая, войдите! - повторила страшная старух; ласковым тоном, который мог бы ужаснуть женщину и не такую невинную, как Вишня. Молодая девушка повиновалась и остановилась на средине комнаты, смотря поочередно с безмолвным ужасом на ну мрачную комнату и на отвратительную мегеру.

- А! - повторила старуха. - Так вы пришли от Баккара?

- Это моя сестра, - проговорила Вишня краснея.

- Хорошо, хорошо. Садитесь, милая.

- Сестра моя писала мне, что я должна повидаться с вами. Что я одна могу вынести ее из ужасного положения, в каком она находится.

- Правда, милая, совершенная правда. Да садитесь же.

Говоря таким образом, старуха улыбалась как-то нехорошо, что заставило Вишню думать, что Баккара действительно находилась в страшном положении.

- Но ведь это не я, - продолжала старуха, - один человек, который скоро придет, будет толковать с вами об вашей сестре… Сядьте тут, милая, и ждите. Немного и подождать-то… Он скоро будет.

Старуха Коклэ поставила подсвечник на камин и, прежде, чем Вишня успела сделать ей малейший вопрос, ушла, затворив за собою дверь.

Изумленная этим уходом, молодая девушка осталась одна и смотрела кругом взглядом, исполненным горестного удивления.

Все, что она видела, все, что она слышала, все, начиная с письма ее сестры, наполняло ее душу невыразимой тоской! Однако, она села на диван, покрытый чехлом сомнительной белизны, и ждала, вздрагивая при малейшем шуме. Глаза ее устремились на часовую стрелку, приближавшуюся к десяти.

Прошло десять минут… четверть часа, но кругом царствовало глубокое безмолвие, среди которого можно было слышать биение сердца бедной девушки, учащенное смутным, неизъяснимым страхом. Взоры ее переходили от часов к двери, закрытой красной драпировкой, такой же, какая висела на единственном окне против камина.

Пока она терялась в догадках о несчастье, готовом разразиться над ее бедной сестрой; пока она спрашивала себя, что это могла быть за особа, которую она ждала с тоскливым нетерпением, позади нее послышался шум.

Вишня оглянулась и вскрикнула от испуга… Подле дивана, на котором она сидела, отворилась дверь, оклеенная такими же обоями, как и стены, следовательно не приметная для молодой девушки, и в комнату вошел человек, которого Вишня не узнала с первого взгляда. На нем были синие очки и черный сюртук, застегнутый поверх белого жилета. Это был Бопрео!

Он затворил дверь и сделал ручкой молодой девушке.

- Здравствуйте, милое дитя, - сказал он развязным тоном, снимая шляпу и обнажая таким образом свою лысую голову.

При виде этого человека, Вишня поспешно встала и инстинктивно отступила на шаг. Но пожилая наружность и плешивость Бопрео ее успокоили.

- Здравствуйте, здравствуйте, милое дитя, - повторил он отеческим тоном, в котором проглядывало, однако, небольшое волнение.

- Милостивый государь, - спросила Вишня, отступая еще на один шаг, - вы и есть та особа, которую я жду?

- Да, это я и есть, моя красавица!

И старик взял Вишню за руку.

- Сядьте же, - сказал он.

Молодая девушка отдернула руку и не садилась.

- Моя сестра, - проговорила она, - моя сестра Баккара…

- Очаровательная девушка, почти такая же хорошенькая, как и вы, - перебил Бопрео, приняв позу и тон покровительства.

- Сестра моя писала мне…- продолжала Вишня.

- Ах, да!.. Знаю.

- Что находится в критическом положении…

- Весьма критическом, моя красавица.

- И что я должна…

- Да, да. Баккара действительно рассчитывает на вас… Э! Да сядьте же здесь, подле меня, мы сейчас потолкуем об этом… Разве вы боитесь меня?

- Нет, - пробормотала Вишня, не понимая положительно ничего из слов старика, но однако поддаваясь его добродушному тону.

Дело шло об ее сестре. Бопрео был стар и безобразен, а так как бедная девушка с сердечной «простотой была далека от зловещей истины, она повиновалась и села на конец дивана, противоположный тому, на который тяжело опустился перед тем Бопрео.

- Милостивый государь, - умоляла она таким голосом, который мог смягчить даже и тигра,- если вы можете спасти мою сестру…

- Да, конечно, моя милочка. Но поговорим сперва о вас…

- Обо мне? - спросила ошеломленная Вишня.

- О вас, - повторил Бопрео, взяв ее за руку и намереваясь ее поцеловать. Вишня одернула руку и, не подозревая еще ничего, все-таки торопливо отодвинулась, как бы повинуясь неопределенному страху.

- Послушайте, - продолжал он, придвигаясь к ней, - посмотрите на меня хорошенько. Вы не узнаете меня?

И он повернул к ней свое жилистое лицо и плешивую голову, освещенные свечкой, стоявшей на камине.

В голове Вишни промелькнуло воспоминание.

- Да… да, - сказала она. - На Бурбонской улице… На бульваре… До самых дверей…

На этот раз Вишня угадала все. Она стремительно встала и хотела бежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полные похождения Рокамболя

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа

Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).

Понсон дю Террайль , Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Детективы

Похожие книги