Читаем Похождения Рокамболя полностью

И сэр Вильямс совершенно спокойно предложил джентльменам сигары, небрежно болтал с ними о разных разностях и объявил наконец, что у него очень много поездок в этот день, и что кроме того, ему надо привести свои дела в порядок как человеку, который завтра поставит свою жизнь на карту.

Сэр Ральф и сэр Артур уехали, условившись быть завтра на свидании к шести часам и ехать в Булонский лес в экипаже сэра Вильямса, куда положат также и шпаги. Как только секунданты уехали, в кабинет Вильямса вошел Коляр. Сэр Вильямс, принимал Бопрео и секретарей посольства вежливо, но без любезностей и ни разу не изменил британской флегме, которую разыгрывал так отлично, но при виде Коляра он снова стал с ног до головы французом и вскрикнул от радости.

- Дело подвигается, - сказал Коляр, - все идет хорошо.

- Как это?

- Старикашка не ночует на улице Мелэ.

- Уверен ли ты в этом?

- Совершенно. Граф приезжал за ним.

- Но каким образом ты знаешь это?

С фамильярностью подчиненных, сознающих себя необходимыми. Коляр сел на диван, бросил в камин кончик своей сигары и посмотрел на баронета.

- Капитан, - сказал он, - я слушал под дверями, как мы условились, или, говоря откровенно, я подслушивал через потолок.

- Что такое? - спросил сэр Вильямс.

- Вчера вечером я осведомился обо всем нужном. Я узнал, что в верхнем этаже над девочкой живет одна швея, которая хотя и работает поденно, но тем не менее умеет втихомолку вести свои делишки. Я подкараулил ее при уходе из магазина и наговорил кучу вздора, который вскружил ей голову.

- Дальше? - спросил Вильямс с нетерпением.

- До того вскружил голову,- продолжал Коляр,- что она увела меня к себе, и я у нее остался; сегодня утром мы ели с ней пирог с телячьей печенкой, пили бордосское, и пока моя девочка хлопотала, я приметил, что тут было слышно все, что говорилось и делалось в нижнем этаже. Тогда я напоил предмет моей страсти до того, что она заснула, а я лег ничком на пол и слушал в свое удовольствие.

- Что же ты услыхал?

- Ничего особенного, хотя граф и говорил с Бастиеном около двух часов времени.

- А что говорил граф?

- Как только он пришел, так и сказал: «Эх, старый дружище, заварил ты кашу, теперь нужно расхлебать ее. Завтра ты дерешься». «Очень хорошо, - ответил Бастиен. - В котором часу и какое оружие?» «В семь часов; шпага. Тебе надо воротиться домой на ночь, это будет легче».

- Ого! - перебил Вильямс, - у нас будет свободное поле для действий, в таком случае, Жанна наша!

Прошло два дня после того, как Жанна де Бальдер увидела Армана у. дверей Бастиена.

Воротись к себе после того, как она проводила своего гостя, молодая девушка сделалась задумчива; сердце ее трепетало: «Так это был он…» Да, он, о ком с восторгом говорил старик; он, кого она любила, кого она угадала.

А так как первая любовь женщины развивается с удивительною быстротой, то Жанна, трепеща от волнения, заперлась в своей гостиной и стала прислушиваться к голосу Армана, долетавшему до нее через заколоченную дверь.

- Скажи же мне, старина, - говорил Арман Де Кергац, - кто эта молодая девушка, у которой ты сейчас был?

- Сиротка, граф, - отвечал Бастиен, - дочь покойного полковника де Бальдер.

- Я видел ее в тот день, когда вмешался в ссору мастерового в Бельвиле; ее-то я и вел под руку.

- Ее! - проговорил Бастиен, притворяясь удивленным.

- Да, ее. Она показалась мне честной и прекрасной, а я так давно мечтал…

Арман остановился; сердце Жанны стучало.

Граф заговорил с Бастиеном шепотом, и она не могла уловить смысла его речи, но по учащенному биению своего сердца, догадывалась, что он говорит о ней, и думала, что Арман может быть уже любит ее.

Тогда, повинуясь невинному любопытству молодых девушек, она подошла на цыпочках к замочной скважине и увидела, что Арман сидел опершись головою на руки, в позе человека, которому снятся наяву любовные сны.

Жанне пришло в голову, что быть может он-то и был таинственным покровителем, которого назначало ей Провидение, супругом, которого пошлет сиротке небо, - ее честной и могучей опорой в будущем.

- Бастиен, - сказал вдруг Арман, возвышая голос, - я кажется люблю ее!

Жанна зашаталась и приложила руку к сердцу.

- Боже мой! - продолжал граф, - кто знает, не она ли и есть то существо, о котором я мечтал, чтобы разделить с ним мою жизнь?..

И Арман де Кергац принялся развивать Бастиену целый обширный план супружеского счастья, очаровательную программу жизни вдвоем, среди безмятежных и чистых радостей жизни, исполненной высоких восторгов, бесконечного блаженства для мужа, стоящего на коленях пред любимой женщиной, для жены, к которой счастье и богатство придут через случай, эту высокую премудрость Божию!..

Арман просидел у Бастиена с час, и Жанна слышала, как он уходил, сказав старику: «До вечера!» Сердце ее забилось при мысли, что вечером она может быть опять увидит его.

По уходе Армана, Бастиен опять пришел к Жанне.

Вы видели молодого человека, что сейчас был у меня? - спросил он ее.

Видела, - отвечала Жанна краснея.

- Вы его не узнали? - спросил Бастиен с улыбкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полные похождения Рокамболя

Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа

Эта оригинальная и великолепно написанная серия французских романов о похождениях авантюриста Рокамболя в разных странах мира, впервые вышла в свет в 1857 году и за считанные два-три года покорила весь читающий мир. «Подвиги Рокамболя или Драмы Парижа» (Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) рассказывающие о невероятных приключениях благородного жулика и его друзей вызвали необычайный интерес во всём мире. Продолжаясь из романа в роман (всего вышли 21 роман) эта книга издавалась на протяжении 13 лет и издаётся и переиздаётся с тех пор уже свыше ста лет. Издательство «Остеон-Пресс» впервые представляет читателю абсолютно полную серию романов о Рокамболе (21 роман в одной электронной книге).

Понсон дю Террайль , Пьер Алексис Понсон дю Террайль

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Детективы

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения