Несмотря на то, что Бастиен не обладал обширным умом, он однако же нашел средство завести разговор об Армане, о его благородных занятиях, о его строгой печальной жизни и невыразимой прелести всей его особы. Он не произнес ни имени де Кергац, ни своего собственного, так как предполагал, что имена эти могли бы напомнить молодой девушке слова Армана, сказавшего Леону Роллан: «Я живу на улице св. Екатерины, в отеле де Кергац, если вы придете ко мне, спросите Бастиена». Жанна вздрогнула, услышав, что этот человек переодевался для подания помощи и пособий во всевозможные костюмы, и, вспомнив о белых руках мастерового, подумала: «Что, если это был он!..» Сердце бедной девушки забилось незнакомым волнением, как вдруг на площадке раздался сильный звонок.
- К вам звонят, - сказала она Бастиену.
Бастиен встал, попросил у молодой девушки позволения навещать ее иногда и удалился. Случилось так, как предвидел Арман: Жанна проводила Бастиена до двери, выходившей на лестницу; но едва только растворилась эта дверь, как молодая девушка побледнела и почувствовала, что вся кровь прилила у нее к сердцу.
Она увидела на площадке человека, еще державшего ручку звонка, и сейчас же узнала в нем Армана, не того Армана, которого она видела в блузе мастерового, а графа Армана де Кергац, одетого с элегантной простотою. При виде Жанны, Арман выразил удивление и почтительно поклонился ей.
Молодая девушка ответила на поклон и торопливо затворила свою дверь. Но смущение ее не ускользнуло от графа, сердце его наполнилось невыразимой радостью.
Он чувствовал, что его любят!
XXV. ОТЕЛЬ НА УЛИЦЕ БОЖОН.
Прошло два дня после того, как Бастиен был у Вильямса на улице Сент-Лазар; в продолжение этого времени совершились известные уже читателю события, а именно: Вишня увезена была из Парижа к вдове Фипар; Бопрео разыграл дома комедию с письмом; Фернана арестовали у Баккара и отвели в Консьержери; наконец, сама Баккара, которой опасался сэр Вильямс, отвезена была к Бланш, где мы с ней скоро увидимся.
На другой день посещения Бастиена, Вильямс переехал в небольшой отель, нанятый для него Коляром на улице Божон. Этот отель расположен был в саду и скорее походил на двухэтажный павильон. Два года назад его построил молодой герцог де Л…, истратив на его меблировку огромные, суммы, и через полгода это очаровательное убежище осталось без своего молодого хозяина: молодой герцог застрелился после разрыва с балетною танцовщицей К***.
Наследник герцога, провинциальный дворянин, не желавший жить в Париже, отдал этот отель в наймы с мебелью одному русскому князю, который выехал из него незадолго перед переездом сэра Вильямса, нанявшего отель за двадцать пять тысяч франков в год. Заплатив вперед за полгода, баронет устроился н нем в несколько часов с прислугою, состоящею из грума, лакея, кучера и кухарки; пять лошадей и три экипажа, купленные на наличные деньги, заняли место в конюшне и сарае.
На другой день после переезда, баронет встал в десять часов, напился шоколаду и принялся рассуждать следующим образом:
«Сэр Вильямс, любезнейший мой, вы в один месяц истратили шестьдесят тысяч франков, то есть ровно половину из того, что вы накопили в Лондоне, и вам давно уже пора прикоснуться к двенадцати миллионам добряка Кермаруэ. До сих пор делишки ваши идут весьма порядочно и если это будет продолжаться таким образом, вы через месяц женитесь на Эрмине де Бопрео. Только надо быть смелым и вместе осторожным и ни под каким видом не забывать, что эти вожделенные двенадцать миллионов хранятся у вашего достопочтенного братца, господина Армана де Кергац…»
При последних словах сэр Вильямс улыбнулся.
- Бедный этот Арман! - сказал он, - влюбился, до безумия в эту девочку и был так глуп, что поверил свою тайну Бастиену. А старики еще болтливее детей; Бастиен поспешил сообщить мне историю этой любви и, право, я весьма рад, потому что непременно воспользуюсь этим!
Взрыв злобного смеха последовал за последними словами баронета.
«Вы должны помнить, господин граф- продолжал он, - когда мы встретились у смертного одра моего отца, и когда вы меня выгнали из того дома, я сказал вам, указывая на Париж; вот наше поле битвы! Ну-с, так в войне, которую я веду с вами, есть еще что-то, кроме вожделенных двенадцати миллионов, есть неугасимая ненависть моя к вам, и из Жанны, которую вы, может быть, называете мысленно своею женой, из этой Жанны я сделаю себе любовницу!»
Если бы Арман де Кергац мог видеть в эту минуту выражение злобной радости, сверкавшей в глазах баронета, он содрогнулся бы за свою новую любовь, и призрак Марты восстал бы перед ним с криком:
«Берегись? Человек этот дьявол!»
Размышления Вильямса прерваны были звонком, возвещавшим о посетителе.
«Вот и Бопрео!» подумал он.
Действительно, вслед за тем вошел начальник отделения в своем вечном синем сюртуке и белом пальто.
Наружность де Бопрео имела выражение спокойного самодовольства человека, дела которого идут отлично.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ