Читаем Похождения Тома Соуэра полностью

— О, немножечко… Но время и въ путь, пріятель. Но какъ намъ быть съ тмъ запасцемъ, что у насъ тутъ хранится?

— Но знаю… Полагаю, что лучше всего не трогать его. Зачмъ намъ тащить съ собою, прежде мы пустимся на югъ? Шестьсотъ пятьдесятъ серебряною монетою не малый грузъ.

— Твоя правда. Оставимъ здсь… Зайти взять потомъ будетъ немудрено.

— Разумется… только придемъ тогда ночью, какъ всегда длали; оно врне.

— Хорошо, но, вотъ что: я найду, можетъ быть, еще не скоро подходящій случай для той штуки. Мало-ли что встртится… а деньги то не въ совсмъ надежномъ мст лежатъ. Лучше зароемъ ихъ по настоящему, да поглубже…

— Умно разсудилъ, — сказалъ другой, переходя въ другой конецъ комнаты. Онъ опустился здсь на колни, приподнялъ одинъ изъ заднихъ кирпичей въ печк и вытащилъ оттуда мшокъ, позвякивавшій очень привтливо. Взявъ изъ него двадцать или тридцать долларовъ для себя и столько же для Инджэна Джо, онъ передалъ мшокъ ему. Джо стоялъ на колняхъ въ другомъ углу и рылъ землю своимъ большимъ ножомъ.

Мальчики забыли, въ одно мгновеніе, вс свои страхи, все, что уже вытерпли. Они слдили загорвшимся взглядомъ за всмъ, что происходило. Вотъ счастье-то, оно превосходило вс ихъ ожиданія. Шестьсотъ долларовъ!.. Этого было достаточно, что бы обогатить полдюжины ребятъ! Кладъ давался самъ въ руки, нечего будетъ угадывать мсто, гд онъ зарытъ. Они подталкивали другъ друга въ бокъ каждую минуту; толчки были краснорчивы и означали: «Не доволенъ-ли ты теперь тмъ, что мы здсь?»

Ножъ Инджэна Джо ударился о что-то.

— Слушай-ка! — проговорилъ метисъ.

— Что теб? — отозвался его товарищъ.

— Полусгнившая доска… нтъ, шкатулка. Подойди, засунь руку; надо узнать, что такое… Суй прямо, я пробилъ дыру.

Тотъ засунулъ руку и вытащилъ ее назадъ.

— Пріятель, вдь деньги!

Оба они стали разсматривать вытащенную пригоршню монетъ. Оказывалось золото. Мальчики были въ не меньшемъ волненіи и восторг, нежели Джо и его товарищъ. Этотъ послдній сказалъ:

— Мы скоро добудемъ шкатулку. Я видлъ тутъ, въ углу, среди заросли, какой-то заржавленный ломъ… тамъ, по ту сторону печки… за минуту передъ этимъ видлъ.

Онъ побжалъ и принесъ домъ и заступъ, оставленные мальчиками. Инджэнъ Джо взялъ ломъ, осмотрлъ его внимательно, проворчалъ что-то и потомъ принялся за работу.

Шкатулка была скоро вырыта изъ земли. Она была не особенно велика, окована желзомъ и порядочно прочна, повидимому вначал, но попортилась отъ времени. Товарищи смотрли на нее въ блаженномъ молчаніи.

— Знаешь, тутъ не одна тысяча долларовъ будетъ! — сказалъ Джо.

— Толковали, что въ здшнихъ мстахъ сильно работала, однимъ лтомъ, шайка Морреля, — замтилъ ему товарищъ.

— Слышалъ я, — сказалъ Джо, — и можно предполагать, что это ими запрятано…

— Ну, теперь теб нтъ надобности въ этой продлк.

Метисъ нахмурился и возразилъ:

— Ты меня не знаешь:.. По крайней мр, не понимаешь всего въ этомъ дл… Тутъ не просто разбой… это месть! — Въ глазахъ его блеснулъ зловщій огонекъ. — Ты поможешь мн въ въ этомъ дл… А когда повершимъ его, тогда и въ Техасъ. Иди теперь съ своей Нанси и малышамъ, и жди, пока не дамъ теб знать о себ.

— Хорошо, если такъ ршаешь. А что съ этимъ сдлать? Зарыть опять?

— Я думаю… (Восторгъ наверху). Нтъ, клянусь великимъ Сахемомъ, нтъ! (Глубокое уныніе тамъ же). Я чуть было не забылъ: на лом-то свжая земля была! (Мальчики едва не лишились чувствъ отъ ужаса). Какъ могли появиться здсь этотъ ломъ и этотъ заступъ?.. Кто занесъ ихъ сюда и куда двался?.. Нe слышалъ ты ничего?.. Не видлъ кого-нибудь? Мы зароемъ деньги опять, а т придутъ и замтятъ, что земля была взрыта?.. Нтъ, это не годится, никакъ не годится!.. Мы уберемъ все въ мою берлогу.

— Дло! Не подумалъ я прежде объ этомъ. Ты разумешь нумеръ первый?

— Нтъ… нумеръ второй… подъ крестомъ. Первое мсто не годится; слишкомъ людно.

— Правда. Идемъ, что-ли? Уже довольно стемнло.

Инджэнъ Джо сталъ переходить отъ одного окна къ другому, осторожно выглядывая наружу, потомъ сказалъ:

— Кто же могъ принести сюда эти инструменты, однако? Нтъ-ли уже кого наверху?

У мальчиковъ перехватило дыханіе. Инджэнъ Джо взялся за рукоять своего ножа, постоялъ съ минуту въ нершительности, потомъ поворотился къ лстниц. Мальчики вспомнили о шкаф, но силы уже имъ измнили. Ступени на лстниц заскрипли… Невыносимое сознаніе опасности оживило Тома и Гека, они уже приподнялись, чтобы броситься въ шкафъ, но въ это мгновеніе раздался трескъ и Джо полетлъ на полъ, вмст съ обломками обрушившейся лстницы. Онъ поднялся, ругаясь, а товарищъ его сказалъ:

— Полно теб! Если тамъ и сидитъ кто наверху, пусть и сидитъ себ… Намъ-то что? А угодно имъ спрыгнуть и покалчить себя… милости просимъ!.. Но черезъ четверть часа совершенно стемнетъ, и если они даже соберутся тогда гнаться за нами, то что же, сдлайте одолженіе! Но, по моему мннію, тотъ, кто занесъ эти инструменты сюда, подмтилъ насъ посл, принялъ за привиднія, чертей или тому подобное, и удралъ поскоре!

Перейти на страницу:

Похожие книги