5 Bettelheim B
. The Ignored Lesson of Anne Frank // Idem. Surviving and Other Essays. New York: Knopf, 1979. См. также: Ozick C. Anne Frank’s Afterlife // The New York Review of Books. 1998. April 9, и Prose F. Anne Frank: The Book, The Life, The Afterlife. New York: Harper, 2009.6 Agosнn M
. Op. cit. P. 6–7.7 Dawidowicz L.S
. The War Against the Jews, 1933–1945. New York: Bantam, 1975. P. 166.8 См.: Dwork D
. Children with a Star: Jewish Youth in Nazi Europe. New Haven: Yale University Press, 1991. P. xxxiii. Самую поразительную иллюстрацию особой беззащитности детей см. в монументальной работе, посвященной депортации из Франции 11 400 еврейских детей и включающей 2500 их фотографий: French Children of the Holocaust: A Memorial / Ed. by S. Klarsfeld, S. Cohen, H. Epstein; transl. by G. Depondt, H. Epstein. New York: New York University Press, 1996. Во введении автор называет книгу «коллективным надгробием» на их могиле.9 Zeitlin F
. The Vicarious Witness: Belated Memory and Authorial Presence in Recent Holocaust Literature // History & Memory. 1998. Vol. 10. № 2. P. 5–42.10 «Hatred» [ «Ненависть»]. Реж. Митци Голдман. Австралия, 1996.
11 Дискуссия после публичного показа «Ненависти» в Кейптауне, ЮАР, август 1996 года.
12 To Tell the Story: Poems of the Holocaust / Ed. by Y. Korwin. New York: Holocaust Library, 1987. P. 75.
13 Ibid.
14 Об этой позиции расколотого наблюдателя см.: Laplanche J
., Pontalis J.-B. Fantasy and the Origins of Sexuality // Formation of Fantasy / Ed. by V. Burgin, J. Donald, C. Kaplan. London: Routledge, 1989.15 Silverman K
. Op. cit. P. 183.16 LaCapra D
. Representing the Holocaust: History, Theory, Trauma. Ithaca: Cornell University Press, 1994. P. 198.17 Ibid. P. 198–200. Рассуждения Жака Деррида о каннибалистских и присваивающих типах отношения «я/другой», делающих невозможными работу скорби и идентификацию после Второй мировой войны, см. в работе: Derrida J
. Memoires for Paul de Man / Transl. by C. Lindsay, J. Culler, E. Cadava, P. Kamuf. New York: Columbia University Press, 1988. См. также у Фусс: «Травма – другое название идентификации, название, которое мы можем дать невосполнимой утрате чувства человеческого родства» (Fuss D. Identification Papers. New York: Routledge, 1995. P. 40).18 LaCapra D
. Op. cit. P. 199.19 Testimony: Crises of Witnessing in Psychoanalysis, Literature and History / Ed. by S. Felman, D. Laub. New York: Routledge, 1992; из входящих в сборник работ см. особенно: Felman Sh
. Education and Crisis, or the Vicissitudes of Teaching; Laub D. Bearing Witness or the Vicissitudes of Listening; Idem. An Event Without a Witness: Truth, Testimony, and Survival.20 Laub D
. Op. cit. P. 86.21 Ibid. P. 88.
22 Felman Sh
. Op. cit. P. 46.23 Ibid. P. 47.
24 Ibid. P. 48.
25 Ibid. P. 50.
26 Ibid. P. 52.
27 Ibid. P. 50.
28 Laub D
. Op. cit. P. 75.29 Ibid. P. 76.
30 Ibid.
31 Ibid. P. 77.
32 Friedlander S
. Trauma, Transference, and “Working Through” in Writing the History of the Shoah // History and Memory. 1992. Vol. 4. № 1. P. 51.33 Я подчеркиваю эти моменты сопротивления и уклончивости специально – чтобы обойти то, что Сюзанна Радстон, реагируя на первую публикацию этой главы, сочла трендом в современном академическом обсуждении травмы, – принятие критиком позиции жертвы через идентификацию с ней. Изображения детей, как я показываю, настолько удобный инструмент проекции, что сохранить дистанцию по отношению к ним оказывается крайне трудно. Тем не менее я не могу согласиться с Радстон в том, что для достижения эффекта триангуляции и опосредования необходимо признание идентификации с преступником. См.: Radstone S
. Social Bonds and Psychical Order: Testimonies // Cultural Values. 2001. Vol. 5. № 1. P. 59–78.34 Silverman K
. Op. cit. P. 189.35 Ibid.
36 Laub D
. Op. cit. P. 72.37 Ibid. P. 73.
Глава 7
1 Предисловие Кары Де Сильва к книге «На кухне памяти» (In Memory’s Kitchen: A Legacy from the Women of Terezнn / Ed. by C. De Silva. Northvale, N.J.: J. Aronson, 1993).
2 Город Терезин (немецкое название Терезиенштадт) был построен императором Иосифом II Габсбургом для размещения там военного гарнизона и назван в честь его матери, императрицы Марии Терезии. Малая крепость на его территории использовалась в качестве тюрьмы для военных и политических заключенных. В 1940 году, после того как Чехословакия оказалась под контролем нацистов, эта Малая крепость стала тюрьмой гестапо, а в 1941-м весь укрепленный город, названный нацистами гетто Терезиенштадт, стал использоваться в качестве концентрационного и транзитного лагеря для евреев.