Читаем Поколения полностью

Кейли ахнула, а затем Джейн утянул ее обратно в укрытие.

– Нужно уходить, – сказал он, и Кейли поняла, что он прав.

– Это сделал он? – спросила она.

– Похоже на то. Нужно уходить!

Кейли кивнула. Если они станут ждать, когда все закончится, то, вполне возможно, станут последними жертвами. Надо сбежать сейчас, пока умирают все остальные.

Они услышали долгий визг, он эхом отражался от стен, смешиваясь с звуками выстрелов. Затем он прервался, но стрельба продолжилась.

Держа пистолет в правой руке, левой Джейн начал отсчитывать секунды.

Три…

Две…

Одна…

Они вскочили и побежали, и за эти несколько секунд Кейли увидела больше хаоса и крови, чем за всю свою жизнь. Шок обрушился на нее, превратился в мощный жар в ее груди и животе, но она не остановилась, хотя и не могла забыть увиденное. Она чувствовала запах и вкус крови. Туман ужаса перед ее глазами был красным.

«Совсем как в тот раз, когда Ривер застрелила тех людей», – подумала она.

По всему залу лежали тела солдат, некоторые – разорванные на части, в дымящихся лужах крови. Часть тел сползала по стенам. Их скафандры были разорваны, шлемы раздавлены. Двое солдат еще извивались и ползли, протягивали руки и напрасно звали на помощь. Стены были испещрены пулевыми отверстиями, и кое-где виднелось пламя – кто-то применил зажигательные боеприпасы. Несколько солдат, отстреливаясь, отступали по коридорам; вспышки выстрелов подсвечивали их.

Сайлас превратился в мерцающий силуэт, мечущийся по залу. Он отпрыгивал от стен, скрывался в коридорах и вылетал из них, и там, где он задерживался на секунду, оставался убитый или умирающий солдат. Кейли слышала треск ломающихся костей, но, похоже, он убивал самыми разными способами. Одному человеку он врезал ладонью по горлу сзади, а затем ударил коленом в спину, сломав ему хребет. Сайлас был изящным, смертельно опасным, жутким. Женщина-солдат навела на него тяжелый пулемет, но он запрыгал, затанцевал, уклоняясь от пуль. Выбил оружие у нее из рук, поймал его, когда оно отскочило от пола, и прижал горячий ствол к ее лицу…

Кейли успела отвернуться за секунду до того, как пулемет запел свою песню смерти.

Она последовала за Джейном и врезалась в него, когда он резко остановился. Выглянув у него из-за спины, она увидела двух солдат, которые пытались тащить за собой третьего; за раздробленными ногами раненого солдата тянулся кровавый след. Он стонал от боли; шлем слетел с его головы, и Кейли заметила, что его лицо залито кровью. Заметив их, он резко вскрикнул и вскинул оружие.

Джейн выстрелил ему между глаз. Звук выстрела не заглушила даже царившая здесь какофония, и солдаты, тащившие раненого, обернулись. Кейли понимала – они медлить не будут. Разговаривать с ними, в чем-то их убеждать бесполезно: для них все, что движется и не носит форму Альянса, – враг.

Джейн выстрелил им обоим в шею. Один солдат упал на спину, стиснув рану обеими руками. Другой пошатнулся, но все-таки начал поднимать оружие, одновременно нажимая на спусковой крючок. Пули начертили на полу дорожку, которая потянулась в сторону Джейна и Кейли. Джейн снова выстрелил в солдата, на этот раз в голову, а затем таким же выстрелом добил второго.

Кейли едва могла дышать от шока. У них за спиной продолжалась оглушительная перестрелка; сводчатый потолок зала и стены коридора ловили эхо и бросали его во все стороны, создавая непрерывный апокалиптический рев. Оружие Джейна вряд ли сильно повысило уровень шума, но Кейли невольно подумала: «А что, если это услышал Сайлас?»

Она толкнула Джейна в спину и сказала:

– Бежим!

12

Никогда еще Ривер не чувствовала себя такой растерянной. Она ненавидит Сайласа за это, но в каком-то смысле и любит его. Как она может не любить человека, которого жуткая травма сделала ее братом? Глядя на него, Ривер словно смотрится в зеркало и видит свои собственные глаза. Их произвели на свет одни и те же силы, и она искренне надеялась, что Сайлас ответит на ее вопросы. Зачем ее создали? Что с ней произошло в Академии? Каково ее предназначение?

Но она не может предать своего родного брата, своих друзей.

Саймон всегда о ней заботился. Ей кажется, что сейчас он здесь, на борту «Сунь-цзы», и если это правда, значит, он пришел только для того, чтобы ее найти. Он отдает ей все, он ничего не просит взамен.

И команда «Серенити» тоже. Члены экипажа стали ей родными, каждый по-своему. Им было нелегко принять ее такой, какая она есть, и она не может их за это упрекнуть, ведь даже для нее самой это непросто. То, чем она стала, то, во что ее превратили, сложно совместить с ее обычной личностью. Теперь она знает гораздо больше. Теперь она видит гораздо больше. Если необходимо, она течет и движется с изяществом света; тело почти не обременяет ее. Новый опыт, новые ощущения кажутся ей странными, и она надеется, что Сайлас поможет ей. Это странные переживания, и она надеется, что с помощью Сайласа сможет переработать и полюбить их.


– Стоп, – сказал Мэл. – Внимание. Слышишь это?

Зои прислушалась.

– Кейли? – позвал Мэл. – Джейн?

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги