- В округе нет никого, кто мог бы закрыть эти двери – по некоторым причинам, они всегда открыты.
Кристиан, как и другие, продолжил оценивать местность.
- Два уровня.
- Он сможет пройти вдоль ручья? – спросил Тони.
- Нелегко, не безопасно.
- Итак, - выпрямился Девил Кинстер. – Как мы собираемся это сделать?
В нескольких словах, Ройс поведал им свой план.
Он им не понравился, но никто не стал спорить с ним.
Несколько минут спустя они вышли из замка, проскользнув в сад. Молчаливая, смертоносная сила, добивающаяся лишь одного – смерти последнего предателя.
Ройс возглавлял отряд. Его единственной целью была Минерва.
Глава 22.
Минерва выдержала укол булавки галстука, испытывая при этом ни с чем несравнимый ужас. Она еле удержалась от того, чтобы не вздрогнуть от неожиданности, но ее тело было напряженно. Филипп это заметил. Он толкнул ее, ударил по щекам, но она, пошевелившись, что - то пробормотала и сделала вид, что снова провалилась в беспамятство. Выругавшись, он яростно отошел от нее.
Он снова стал ходить по комнате, но, не отходя от нее далеко и все время пристальнее поглядывая на девушку.
- Будь ты проклята, просыпайся! Я хочу, чтобы ты проснулась. Так ты будешь знать, что я с тобой делаю. Хочу, чтобы ты боролась со мной! Я хочу слышать твои крики, когда я буду двигаться внутри тебя. Я специально привел тебя сюда – довольно далеко от дома и с шумом воды, чтобы заглушить все звуки. Только так могу наслаждаться тем, как ты рыдаешь и умоляешь меня. И твои крики, прежде всего, твои крики. Хочу видеть твои глаза, чувствовать твой страх. Хочу, чтобы ты знала обо всем, что я собираюсь сделать, о каждой секунде. А потом ты умрешь.
Внезапно он наклонился к ней слишком близко.
- Однако в ближайшее время, ты не умрешь.
Минерва дернула головой, стараясь инстинктивно отодвинуться от его горячего дыхания. Она попыталась замаскировать это движение, выдавая за непроизвольное в бессознательном состоянии.
Филипп попятился. Его взгляд не отрывался от ее лица. Затем он сказал:
- Ты все еще будешь притворяться, Минерва, что находишься без сознания?
В его голосе прозвучала насмешка; он постучал пальцем по подбородку. Затем презрительно усмехнулся:
- Давай посмотрим, может это разбудит тебя.
Он грубо обхватил ее грудь, пальцы сильно сжали сосок. Ее груди были чувствительными; открыв глаза, она посмотрела на него…
Филипп нависал над ней, упираясь одним коленом в жернов. Его лицо напоминало злую маску, взгляд был устремлен на ее грудь, которую он сжимал. Его глаза лихорадочно блестели. В другой руке он держал булавку от галстука.
Подняв руки, со всей силой, которая у нее была, оттолкнула его.
Отпустив ее грудь, он выпрямился и рассмеялся. Прежде чем она смогла сделать хоть какое-нибудь движение, он схватил ее за руку.
Заставив девушку подняться, Филипп встряхнул ее, словно куклу.
- Ах, ты сука! Пришло время, чтобы наказать тебя.
Минерва стала с ним бороться; он зло тряс ее, затем ударил по лицу.
Звук от пощечины эхом отозвался в пустой мельнице.
Что-то упало.
Филипп замер. Он упирался коленями в жернова, нависая над ней. Ноги Минервы оказались в ловушке кружевной пены свадебного платья, одна из ее рук была в болезненной хватке предателя. Он перестал дышать и пристально вглядывался в ту сторону, откуда послышался звук.
Звук раздался в восточной стороне, в нижней части мельницы. С той стороны не было ни одной двери; если кто-то хотел подобраться к ним незамеченным, то это можно было сделать только таким образом.
- Ройс?
Филипп подождал, но не последовало никакого ответа. Ни одного намека на движение. Ни одного звука.
Предатель мельком взглянул на Минерву, но тут же снова стал смотреть на место, где соединялись два уровня.
Минерва почувствовала, как он поменял положение; он был дезориентирован, это не то, что он планировал. Она не отрывала от него глаз, дожидаясь своего шанса.
Ройс был где-то на нижнем уровне; ее чувства подсказывал ей, что он там. Но Филипп не мог его увидеть из-за шкафов до тех, пор, пока Ройс сам этого не захочет.
Видимо поняв это, Филипп зарычал и обхватил девушку обеими руками; стащив ее с жернова, притянул к себе. Ее спина вжималась в его грудь. Одной рукой он прижимал ее к себе; он держал ее так крепко, что она едва могла дышать. Другую руку он запустил в карман; повернув голову, Минерва заметила, как он достал пистолет. Его тело было напряжено.
Филипп использовал ее в качестве щита, и она ничего не могла сделать; ее руки оказались в ловушке. Если она начнет сопротивляться, то он просто убьет ее. Все, что она может сделать, это взять юбки в руки и поднять их так высоко, как только можно – по крайней мере, достаточно, чтобы освободить ноги и ждать. Ждать подходящего момента.
Предатель что-то бормотал у нее над ухом, и Минерва заставила себя сосредоточиться и прислушаться к тому, что он говорил. Он разговаривал сам с собой, переделывал свой план. Ее Филипп полностью игнорировал, как будто она просто пешка и не представляет никакой угрозы.