Читаем Покоренные любовью (ЛП) полностью

Чуть дальше было еще одно место, где могли их поймать, у них был всего один шанс перед тем, как вода утянет их в ущелье почти на верную смерть. На небольшой косе кузены Ройса, взявшись за руки, образовали живую цепь. Генри и Артур остались на берегу, фиксируя остальных. Оба держали за руку Грегори. Грегори же держал другой рукой Рохана, который, в свою очередь, держал Гордона. В конце цепочки находился Филипп.

Минерва, сложив руки, крикнула мужчинам.

— Быстрее! Они почти достигли вас.

Филипп, посмотрев на нее, толкнул Гордона к Рохану, схватил его за руку и бросился в поток.

Из-за косы показался Ройс со своей ношей. Рохан крикнул остальным, и мужчины растянулись цепочкой.

— Филипп! — крикнул Гордон, хватая его за пальто.

Филипп рванулся вперед, вытягиваясь насколько возможно и протягивая свою руку.

Ройс вытянул руку и ухватился за Филиппа. Обоих захватил поток.

— Держите крепко! — крикнул Филипп.

Остальные мужчины стали вытаскивать их, напрягая все силы. Им приходилось тащить не только Ройса и девчушку, но и Филиппа, одежда которого промокла и стала тяжелой. Мышцы мужчин горели от напряжения. Генри и Артур пытались удержаться на ногах; оба откинулись назад с мрачным выражением лица.

Затем все закончилось. Ройс и Филипп смогли встать на ноги.

Ройс стоял, тяжело дыша. Затем тряхнул головой, словно мокрый пес. Подняв девчушку из воды, прижал к груди, и медленно и осторожно стал продвигаться по скалистому руслу. Филипп пошатнулся, затем последовал за ними. Поравнявшись с герцогом, протянул руку и откинул волосы с лица девочки, дотронулся до ее щеки. Девочка закашляла. Сначала слабо, но когда Ройс добрался до берега и положил ее на бок, тяжело закашлялась и начала плакать.

Минерва упала на колени рядом с ней.

— Все в порядке. Твои мама и отец спешат сюда, скоро они будут здесь.

Девушка взглянула на Ройса. Его грудь быстро поднималась и опускалась, словно кузнечные мехи, вода бежала с него ручьями, но он остался цел и невредим. Жив.

Минерва посмотрела на других дам, застывших в тревожном ожидании выше по берегу. Анна остановилась рядом с ней. Минерва показала ей на шали некоторых дам.

— Шали шерстяные. Они нужны нам.

— Да, конечно.

Анна поднялась повыше и позвала остальных.

Две дамы моментально отдали свои шали, но Аурелия отказалась.

— Не моя.

Ройс наклонился, положив руки на колени. Он не посмотрел вверх.

— Аурелия.

Его голос ударил, словно хлыст; Аурелия вздрогнула и побледнела. Ее лицо скривилось, но, пожав плечами, она сняла шаль и бросила его Анне. Та, поймав его, поспешила обратно к Минерве.

Минерва сняла с девочки платок и мокрый передник, сжала ее маленькие ледяные руки. Она взяла одну из шалей — ту, что принадлежала Аурелии, та была большой и теплой. Встряхнув ее, с помощью Анны завернула ее, затем при помощи другой шали укутала ее руки и ноги.

Наконец прибыли родители девочки вместе с другими работниками. Им пришлось вернуться назад, чтобы перейти реку по деревянному мосту.

— С ней все в порядке, — сказала Минерва, как только увидела обезумившие от страха лица родителей.

Они бросились к ним, не отрывая глаз от ребенка.

— Мэри! — мать упала на колени напротив Минервы. Она погладила рукой нежную щечку дочери. — Милая?

Ресницы девочки дрогнули; она попыталась пошевелиться.

— Мама?

— Ох, слава Богу, — мать подхватила девочку на руки. Посмотрела сначала на Минерву, затем на Ройса. — Спасибо вам, ваша светлость. Я не знаю, как вас отблагодарить.

Ее муж положил дрожащую руку на темные волосы дочери.

— И я. Я думал, она…

Резко оборвав себя на полуслове, часто заморгал. Покачав головой, посмотрел на Ройса. Хрипло сказал:

— Не смогу достаточно вас отблагодарить, ваша светлость.

Один из кузенов Ройса взял его куртку и вытер лицо.

— Если вы хотите отблагодарить меня, заберите ее домой и укутайте в теплые вещи. Я не хочу, чтобы она заболела.

— Да, да. Мы так и сделаем.

Мать вскочила на ноги, поднимая девочку. Ее муж быстро забрал у нее ребенка.

— Вы можете быть уверены, — сказала мать, одергивая мокрую одежду дочери, — что этого больше никогда не произойдет. Никто больше не будет играть на берегу реки.

Ее строгий взгляд был направлен на стайку детей, смотрящими на все круглыми от страха глазами.

— Вы можете сказать им, — проговорил Ройс, — что если они это сделают, то навряд ли рядом будем группа мужчин, которая сможет вовремя их вытащить на берег.

— Да, мы скажем им. Можете быть уверены, — отец низко втянул голову. Так низко, как только мог. — С вашего позволения, ваша светлость, мы заберем ее домой.

Ройс махнул ему рукой.

Мать вздохнула и покачала головой. Она обменялась с Минервой взглядом.

— Сказать — то скажу, но они никогда не слушают, не так ли?

С этими словами она последовала за своим мужем.

Ройс смотрел им вслед. Он увидел, как другие фермеры и их жены обступили их, утешая и поддерживая их, как сомкнулись вокруг тех, кто чуть не потерял дочь.

Рядом с ним медленно поднялась на ноги Минерва. Он подождал, пока она поблагодарит за помощь Анну, затем спросил:

— Кто они?

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Бастион»

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы