Париж безмолвно лежал под ними. Софи стояла, обхватив руками шею каменного святого, и смотрела на серебристый город и текущую по нему реку, золотистую в свете фонарей.
— Как красиво, — сказала Софи. — Я и не знала, что река такая красивая.
— Да, — удивленно согласилась Анастасия. — Обычно она… коричневая.
Когда они добрались до основания башни, Маттео и Сафи сидели рядом, играя в крестики-нолики, которые рисовали гвоздем на камне. Судя по их лицам, они без труда поднялись на такую высоту по лестнице.
— Ничья, — объявил Маттео и перечеркнул поле. — Софи, можешь свистнуть? Надо позвать Жерара.
— Конечно. — Ребята ждали, пока она засвистит. Софи вдруг стало неловко. — Свистеть так же, как для птиц?
— Да. И погромче. Как можно громче. Вдруг он спит.
Софи просвистела три ноты, которые впервые услышала на веревке. Последовала пауза. Затем три ноты раздались в ответ — более густые и громкие.
— Это эхо?
— Non. — Маттео сложил руки и дважды ухнул совой. — Это Жерар.
Высоко над ними с колокольни сошла лавина пыли, вслед за которой появился мальчишка. Он спускался все ниже, ступая в открытые рты гаргулий. Последний метр он преодолел, сделав сальто, и приземлился прямо лицом к Софи.
— Bonsoir, — сказал он.
Он казался младше Маттео, но ноги у него были такие длинные, что он был его выше. Он был таким тощим, что Софи показалось, будто она сможет свалить его одной левой. На бойца он не походил.
— Salut[29]
, Жерар, — приветствовал его Маттео. — Мы хотим тебя позаимствовать.Мальчишка улыбнулся.
— Bon. Я знаю. Анастасия дала сигнал.
На нем была пропахшая плесенью, проеденная долгоносиком куртка, которая выглядела так, словно он сам сшил ее из обрывков половиков. Софи она сразу понравилась.
— Привет, — сказала она. — Я Софи.
— Oui, — ответил Жерар. — Я знаю.
По-английски он говорил не слишком хорошо, но у него было открытое лицо. Его густыми бровями можно было хоть ботинки чистить, а глаза казались очень добрыми.
— Тебе надо на вокзал? — Он задумался. Очевидно, он был слишком вежлив, чтобы преуспеть в жизни. — Вы… что-нибудь мне принесли?
— Да, — сказала Анастасия. — Само собой.
Она высыпала еще влажные монетки в его протянутые руки.
— Merci! Вы знали, что свечи в соборе теперь стоят по двадцать сантимов? C'est fou![30]
— Разве ты не можешь… просто стащить себе свечи? — спросила Софи. — Уверена, никто не стал бы возражать.
— Non! В церкви воровать нельзя. Это грех.
— Как же ты освещаешь комнату? Если нет свечей?
— Никак. Глаза привыкают к темноте. Темнота — это талант. Еще можно положить в жестянку пропитанную маслом тряпочку и поджечь ее.
— Если есть тряпочка, — сказала Анастасия.
— Если есть масло, — добавил Маттео.
Жерар виновато рассмеялся.
— Что ж, пойдем на вокзал? Чтобы драться? Oui?
— Возможно, чтобы драться, — ответила Анастасия. — Если повезет, чтобы просто послушать. — Она повернулась к Софи: — Жерар хорошо умеет слушать.
Маттео это нисколько не задело.
— Это правда, — кивнул он. — Слушать не каждый умеет. Животные умеют. Большинство людей — нет. Им только кажется, что они умеют слушать.
— Я могу услышать, как играют на губной гармошке в классе вниз по течению реки, — похвастался Жерар.
— Это невозможно! — воскликнула Софи.
— Еще как возможно, — возразил Жерар. — Просто необычно.
Шептаться было невежливо, но другого выбора не оставалось. Софи отвела Анастасию в сторонку и сложила ладони рупором вокруг ее уха.
— Он правду говорит? — спросила она. — Или просто хвастается? Это ужасно важно. Он понимает, насколько это важно?
Жерар рассмеялся. В темноте сказать было сложно, но Софи показалось, что он покраснел.
— Да, он говорит правду, — сказал он. — И да, он все понимает. Шептаться рядом со мной бесполезно. Я об этом слухе не просил — он мне только спать мешает. Приходится затыкать уши желудями. Но это правда. Думаю, это все потому, что я живу на церкви.
— Он еще поет, — добавила Анастасия. — Каждую ночь, когда все уходят, он поет все гимны.
Маттео нахмурился.
— Я ведь говорил, что он поет. Разве нет, Софи?
Анастасия закатила глаза.
— Мальчишки. Он не просто поет. Когда он поет, это словно первый снег. Спой что-нибудь, Жерар.
— Non, — поморщился Жерар.
Сафи постучала себя по груди, протянула к нему руку и наклонила голову.
— Пожалуйста, Жерар, — попросила Софи. — Всего одну песню. На удачу.
— Ach, d'accord, — согласился Жерар. — Ладно. Но только половину песни.
Он огляделся и лизнул палец, чтобы проверить, куда дует ветер. Затем прочистил горло.
Первые ноты были такими чистыми и звонкими, что по спине у Софи пробежали мурашки. Жерар пел по-французски, но точно исполнял не христианский гимн. Под эту песню хотелось встряхнуть юбкой и пуститься в пляс с любимыми людьми. Софи хотелось закружиться на месте. Ей до боли хотелось найти маму.
Когда Жерар остановился, воцарилась тишина. Умолкла даже река.
Потом Софи и Анастасия возликовали. Они хлопали в ладоши и топали по крыше собора. Сафи улюлюкала. До этого Софи не слышала из ее уст ни единого звука.
Маттео прочистил горло.