Глядя одним глазом в зеркало, Сара сменила канал на CNN как раз вовремя для обзора событий к этому часу. Она слушала утреннего ведущего, стараясь скрыть синяк размером с кулак на своей челюсти. На повестке дня не было почти ничего, касающегося смертей и разрушений, которые они с Майклом пережили за последние восемнадцать часов. Исключением был отчет об автомобильной бомбе в Ислингтоне, но даже в этой истории не хватало нескольких ключевых элементов. Никаких упоминаний об ее участии или даже о Джеке Магуайре.
У нее под ложечкой засосало сильнее, пока она щелкала пультом, чтобы найти Би-би-си Северная Ирландия. Сара полагала, что убийство человека в офисе университета заслуживает упоминания в местных новостях, особенно в связи с Эймоном Макгейлом. Но она ошиблась. Краткий обзор закончился без малейшего упоминания о том, что что-то произошло.
— Есть что-то в новостях? — Майкл обернул полотенце вокруг талии и использовал второе, чтобы высушить волосы. Уверенность вернулась в его голос, как будто он забыл об их коротком разговоре. Это было то, что Сара и хотела услышать:
— Ничего. — Сара заметила глубокие черные ушибы, которые усеивали все избитое тело Майкла, и старалась не обращать на них внимания. — Даже в местных новостях.
— А который час?
— Это был обзор в 10:30.
— Дерьмо! — Такого развития событий стоило ожидать, но оно все равно было нежелательным. — Тогда у нас нет выбора. Нам нужно обратиться за помощью.
Сара кивнула. Они уже обсуждали эту возможность.
Отсутствие сообщения о смерти одного из нападавших на них может означать только одно: кто бы ни стоял за этим, имел достаточно влияния даже здесь, в Белфасте, чтобы от тела избавились, а об истории помалкивали.
То, что произошло в Лондоне, не удивило, английская пресса была скомпрометирована. Но замалчивание истории в Белфасте говорило им, что щупальца влияния тянутся еще дальше. Доказательство того, что люди, стоящие за смертью Дэниела Лоренса, в Ольстере имели ту же власть, что и в Лондоне.
Улицы детства Майкла, казалось, были не безопаснее, чем те, которые они оставили позади.
— Но откуда ты знаешь, что он тебе поможет? — спросила Сара. — Прошло восемнадцать лет.
— Это не имеет значения, — ответил Майкл. — Он поможет. Он мой брат.
Пятьдесят
— Мне нужен бар «32 графства» по Фолс-роуд[23]
. Будете его проезжать? — Сильный акцент Майкла на мгновение удивил Сару. Затем она вспомнила, как важно было казаться местными, чтобы не привлекать внимания. Хотя это и было оправдано, но для ушей смена ирландского акцента на уличный белфастский не делалась от этого приятнее.— Без проблем, здоровяк. Прыгай. — Настоящий акцент водителя был таким же сильным, как и поддельный Майкла. Фарс от этого стал только очевиднее.
Сара и Майкл забрались на заднее сиденье. Внутри уже сидел один пассажир. Сару это на мгновение удивило, пока она не вспомнила объяснение Майкла о том, как в Белфасте работали черные кебы.
В отличие от такси в Лондоне и в других городах ольстерские такси не просто ездили туда, куда просил пассажир. Вместо этого водители размещали на приборной панели знак с указанием направления путешествия. Сесть мог любой пассажир, которому было по пути, однако он редко имел возможность наслаждаться пустой машиной. Эта система работала, только если водитель набирал как можно больше пассажиров.
— Тебя знатно потрепало, сынок. — Третьей пассажиркой была пожилая женщина с таким количеством сумок в ногах, что непонятно было, как ей удавалось их все нести. Ее внимание было сосредоточено на ранах у Майкла на лице. Сара купила ему дешевую черную рубашку поло взамен порванной и окровавленной футболки. Но она мало что могла сделать, чтобы скрыть ранения на его лице.
— О, это ничего, — беззаботно отозвался Майкл. — Я просто играл в херлинг[24]
.— Ах, это такая грубая игра. Зачем такому милому мальчику, как ты, играть в нее?
— Ищу приключений на свою голову, наверное! А вы, значит, едете домой?
Притворный интерес Майкла к жизни и семье пассажирки — и умелый способ, которым он отклонил вопросы о себе, — все для того, чтобы, когда их попутчица вспомнила бы о них позднее, она не думала бы о его порезах и ушибах.
Сначала они добрались до ее дома. Майкл помог ей с сумками. После их душевного разговора не предложить казалось бы странным. Вернувшись, он залез внутрь и натужно улыбнулся Саре.
Сара вообще не разговаривала с тех пор, как они сели в такси. Это было логично. Майкл говорил со своим давно потерянным акцентом, чтобы смешаться с толпой, а Сара должна была помалкивать, чтобы ее американский акцент не привлек внимание. Но теперь они были одни, а Сара все молчала.
— У тебя все нормально? — Майкл выждал еще две минуты, прежде чем нарушить тишину.
Сара посмотрела на него, встретила его взгляд. Как будто она не поняла вопрос, а только услышала звук. Это было неудивительно; она до сих пор испытывала смешанные чувства по отношению к мужчине рядом с ней.