Читаем Полет сокола полностью

Идиллию позиционного боя нарушила пуля, прилетевшая из башни над гаражом. Стрелок промазал, и пуля вжикнула у меня над головой, заставив, однако, вспомнить, что мы тут не одни и есть еще целая казарма охраны. Отправив пару зарядов в сторону башни, я начал прикидывать пути отступления. По всему выходило, что уйти мне не дадут. Но это не означало, что я не буду пытаться.

Однако жизнь оказалась гораздо более хитрой штукой, чем можно было подумать. В голове у меня с самого начала боя раздавался писк наподобие комариного, на который я совсем не обратил внимания. Теперь же он стал оглушительно громким, сменившись затем дикой смесью из крика, воя, хохота и плача. Все это словно взорвало мой мозг дикой болью, заставив упасть на колени, зажать голову руками, а затем свернуться в позу эмбриона, чтобы хоть как-то уменьшить боль. Перед глазами плавали цветные пятна, но и через них я сумел разглядеть единственный возможный источник моего состояния. Возле багажника третьей машины стоял и в упор смотрел на меня Лич.

Немертвый маг значительно отличался от того, которого я подстрелил почти год назад. Если тот ходил в рванине и разумом не особо отличался от остальной нежити, то этот был облачен в длинные одежды, чем-то похожие на земные монашеские рясы, и даже кости черепа прикрывала ткань. Но главное, в его глазах присутствовало абсолютное осознание того, что он делает. И все это ставило его гораздо выше по шкале опасности, даже если не учитывать ментальную атаку, которую мертвяк провел по мне. Если это не эмиссар нежити, я съем свою несуществующую ковбойскую шляпу.

К счастью, моя защита тоже не сплоховала. Стоило только поднять ментальный щит, который выходил у меня уже вполне надежным, как шум в голове совершенно исчез. Но подниматься и кидаться в бой я не спешил. Во-первых, необходимо было время, чтобы полностью избавиться от последствий атаки Лича. А во-вторых, стрельба прекратилась, и в мою сторону направился мужик лет сорока с виду, властным голосом приказавший всем остальным оставаться на месте. Нежить это, кстати, особо не впечатлило, и Лич тоже стал подходить.

Мне так и хотелось сказать «цыпа-цыпа». Отчего-то стало жутко смешно. Вся эта ситуация, весь мой героический порыв предстал передо мной как страница из дурацкого американского комикса. Вот супергерой попал в логово врагов, а вот сейчас он, превозмогая усталость, раны, болезнь, яд, нужное подчеркнуть, их всех победит. Но я точно понимал, что в моем случае хеппи-энда не будет. Не появится кавалерия из-за холмов, и Шойгу в голубом вертолете тоже не прилетит. А это значит только одно. Раз ничего не изменить, будем отрываться по полной.

Шилов подошел почти вплотную и остановился, вынимая из наплечной кобуры пистолет.

– Ирония судьбы, не находишь? Ты, быдло, посмевшее поднять свои грязные руки на моего сына, сдохнешь от своего же изобретения. – Он посмотрел на оружие в руке. Новенький «Фалькон» 12.7 мм отливал глубоким воронением. – Но обещаю, это только в первый раз. У нас будет много времени, чтобы испробовать самые разные игрушки. И, я клянусь, ты прочувствуешь каждую.

Я слушал этот бред и недоумевал. Конечно, первым делом я тоже подумал о дуэли, когда услышал фамилию хозяина поместья. Но, узнав подробности, твердо уверился, что сюда попал из-за тех Проклятых Камней. А оказалось, что Шилов не просто больной ублюдок, ради денег способный убивать детей, а крайне мстительный больной ублюдок. И тем приятнее мне было, взвинтив скорость восприятия, рывком кинуться к нему, блокируя руку с пистолетом и одновременно всаживая в живот только что сотворенный ледяной клинок. Занятый своим триумфальным монологом, Шилов не заметил моих приготовлений к атаке. За что и поплатился вспоротым животом.

Подняв клинок как можно выше, я вырвал из руки фактически покойника «Фалькон». Вот теперь можно было веселиться дальше. На мой рывок первым среагировал Лич, и в закрывавшего меня от него мужчину врезался ком огня, заставив того вспыхнуть свечкой. Я отшвырнул пылающее тело в сторону и со всей доступной мне скоростью бросился к нежити, чтобы еще и на ее примере показать, почему холодное оружие до сих пор имеет хождение в этом мире наряду с огнестрельным.

И вновь мое тело подбросило сюрприз. Рывок оказался настолько быстрым, что, если бы не ускорение работы сознания, я мог бы даже проскочить мимо готовящей очередную пакость твари. А так просто смазал первый удар, не сумев отрубить голову сразу, а нанеся довольно глубокую рану и сбив каст. Пока я замахивался для окончательного решения проблемы жизни после смерти, Лич выдал еще одну ментальную атаку, но на этот раз массовую, по площади, а не сосредоточенную на мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука