Читаем Полет сокола полностью

Если кто-то и успел прицелиться в меня, пока я резал Шилова и воевал с нежитью, то больше это проблемой не являлось. Вся округа была покрыта воющими и катающимися по земле людьми и гоблинами, выскочившими мгновением ранее из-за угла дома. Видимо, они бежали из казармы на звуки выстрелов, а нарвались на лебединую песнь Лича-менталиста. Я же чувствовал себя вполне комфортно и точным ударом отрубил твари голову. Вот из-за этого эффекта подавления аурного щита холодное оружие все еще активно использовалось. Зачем тратить дорогие боеприпасы, когда можно сделать тюк топором по макушке противника, как завещал Раскольников? Дешево и сердито.

Несмотря на то что нежить лишилась головы, ее атака особой силы не потеряла. Даже наоборот, вой жертв приобрел новую тональность. Ну да, ведь мозг поврежден не был, а значит, еще пара минут безопасности обеспечена. Вот только сбежать отсюда мне не светило. Элементарно не на чем было. Имелся, конечно, вариант закрыться в местной тюрьме. Стены там толстые, двери металлические, и оружие у меня имелось. Продержаться до того времени, когда придет помощь, вполне можно. Почему-то у меня даже не возникало сомнений в том, что лекарь сможет устроить шухер и поднять всех на уши. А девочки подтвердят правдивость его слов. Вот только местные расстояния играли против меня. Но раз появился шанс, следовало использовать его по максимуму.

Я двинулся к углу дома, где корчились на земле гоблины, с целью разжиться у них по пути еще каким-нибудь стволом. Запас карман не тянет, а сидеть мне предстояло долго. Но лимит сюрпризов на сегодня еще не закончился, и не все они оказались приятными. Не знаю, была это интуиция, чутье или сигнал подсознания, но я остро почувствовал, как излучающая ледяной холод игла чужого внимания входит мне в сердце. И изо всех сил рванул в сторону, уходя с траектории. Но не успел.

Удар в левое плечо оказался настолько силен, словно его нанесли кувалдой со встроенными челюстями. Ибо я почувствовал, как пуля вырывает кусок мяса из тела. Боль ударила с такой силой, что предыдущая ментальная атака показалась легкой щекоткой. Окружающее померкло, и пришла темнота.

Без сознания я пробыл недолго. Определил это легко: окружающие только начали приходить в себя и делать первые попытки подняться. Я отметил это краем сознания, пытаясь сквозь дикую боль и пятна перед глазами оценить свое состояние. То, что я остался жив, являлось плюсом, большим таким. Из предплечья левой руки вырвало приличный кусок плоти. Возможно, пуля повредила кость.

Самым простым и доступным для меня в данный момент способом первой помощи была заморозка всего левого предплечья. Это же позволило остановить кровь и значительно облегчить боль. Настолько, что я сумел аккуратно осмотреться в поисках места, откуда по мне стреляли. Благо, что при падении меня развернуло, и особо светиться, выдавая движениями, что я еще жив, не имелось нужды.

Снайпер обнаружился довольно быстро в декоративной башенке на крыше господского дома. Судя по длине ствола, торчавшего из окна, и по его калибру, не так уж Шилов и доверял своим неживым партнерам. Мне от этого легче не стало, а совсем наоборот. Болевой шок и кровопотеря явственно давали о себе знать. Я сомневался, что смогу хотя бы добежать до укрытия, не получив при этом вторую пулю. Но и лежать, ничего не делая, тоже было нельзя. Ведь сейчас в себя придут остальные бойцы и явно захотят проверить, как чувствует себя тот, кто прикончил хозяина и Лича-менталиста.

Мои сомнения разрешила судьба, взявшаяся доказать мне, что всегда может быть еще хуже, чем сейчас. Казалось бы, что все, дно, приплыли, дальше уже некуда, ан нет, оказывается, всегда найдется кто-то, кто откроет новые горизонты. И в моем случае это был Джаггернаут. Точнее, не так, Безумный Джаггернаут!!! Причем его появление я умудрился проморгать. Из-за звона в ушах я почти не воспринимал посторонние шумы. И, конечно, не услышал треска, доносившегося из-за господского дома. Но вот вылетевшее из-за угла разорванное тело и снова зазвучавшие хлопки выстрелов игнорировать было сложно. Вернее, я сначала заметил, как все дружно повернулись в одну сторону, затем так же дружно схватились за оружие и забегали, стреляя в появившуюся громадную тушу.

Джаггернаут был реально здоровый. Почти четырехметровая антропоморфная фигура с четырьмя верхними конечностями, закованными в толстую костяную броню, отражающую пули мелких калибров, словно это горошины. А вот рявкнувшая с крыши тяжелая снайперская винтовка оставила приличный скол. Видимо, на пулях тут не экономили. Как бы мне ни было хреново до появления монстра, сейчас я словно обрел новые силы. И, шустро подскочив, практически не обращая внимания на боль в недействующей левой руке, я кинулся бежать в противоположную от места появления гигантской нежити сторону по направлению к Храму Жизни. Укрываться я там не собирался, скорее, наоборот, но мне требовалось место для маневра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука