Эти двое немного потеснили в душе Анны и Тайкана, и Хона. И один, и другой оставались дорогими друзьями, но интереснее сейчас было с актерами.
Таййкан принял перемену в отношениях легко, словно ничего не случилось. Но Хон... словно погас. Анна скорее заметила, чем угадала его настроение:
— Хон, что-то не так?
— Все в порядке, Наири. Простите, если я испортил вам настроение.
Его губы улыбались, но в глазах жила печаль. И Анна не знала, как прогнать её оттуда:
— Давай прогуляемся?
Он охотно подал руку. К моменту, когда тропинка раздвоилась, от плохоо настроения и следа не осталось.
— Составишь мне компанию за ужином? Эйр опять куда-то уехал...
— Верховный рораг Наири делает все, что в его силах ради безопасности госпожи.
— Безопасности? — Анна резко остановилась. — Что вы от меня скрываете? Эйр вечно куда-то исчезает, Тайкан появляется лишь поприветствовать утром и пожелать спокойной ночи вечером... Ты ходишь как в воду опущенный. Что происходит? Опять сариты? Что они опять устроили?
Хон замялся. А потом решился:
— Ничего, госпожа. В этом-то и проблема. Мы не можем понять, что они задумали. Верховный рораг Наири считает, что они готовятся к большому нападению. Но вот когда...
18
Сариты хорошо выбрали время. И весь штат рорагов не смог предотвратить трагедии.
С утра ребенок очень сильно пинался, Анна дышала через раз. А потом появилось тянущее чувство вниз живота.
— Кажется, я рожаю...
И, осознав, Анна впала в панику.
Рийта осталась хладнокровной.
Целитель примчался через несколько минут после объявления о схватках. И подтвердил догадку.
Анну немедленно усадили в паланкин. Пока несли до Сандалового Павильона, она слышала непрекращающийся шум.
— Что это? На нас напали?
— Нет, госпожа. Рораги и ваши слуги отпугивают злых духов. Вам не нужно беспокоиться.
— Злых духов... — слышать о них, находясь в окружении демонов было по-прежнему смешно.
Рийта улыбнулась хорошему настроению Наири.
— Анна! — Эйр в полном боевом облачении ворвался в павильон. — Тебе больно?
Он совсем забыл о церемониях и этикете, но ему простили эту вольность.
— Занавески... — Анна скривилась от схватки, — опустите занавески. Я не хочу светить на весь мир...
— Скорее, — шепотом подгонял служанок Эйр и сам кинулся развязывать подхваты. Пальцы путались в веревках, от чего узлы только сильнее затягивались.
— Не суетитесь, господин Верховный рораг Наири! — в голосе Рийты звучала насмешка, разбавленная сочувствием. — Ваша госпожа рожает, а не умирает! А вы сейчас принесете больше пользы, если будете просто держать её за руку.
И гордых властитель сердца Наири послушно уселся на низенькую скамеечку в изголовье.
Ану одновременно и забавляло его поведение, и раздражало. Было страшно, но при этом хотелось остаться одной... Или хотя бы без Эйра рядом.
— Уйди, пожалуйста.
— Но... Анна, как... — испугался он.
— Прошу... сейчас я не могу отвлекаться на тебя. Уйди!
Он побледнел. И склонился на колено:
— Как прикажет Наири.
--Подожди, — утешать мужчину не было ни сил, не желания. Но слишком жалко выглядел этот несгибаемый воин.
Анна сжала протянутую руку:
— Есть вещи, которые мужчинам лучше не видеть.
И улыбнулась ободряюще. Но как только за эйром упала входная занавеска, лицо исказила гримаса:
— Да что же так больно-то!
— Наири! — у губ оказалась чашка. Жидкость в ней пахла горечью и травой. — Выпейте. Это облегчит ваши страдания.
Анна послушно проглотила лекарство и сморщилась:
— На вкус еще хуже, чем на запах. Что вы туда напихали?
— Наири, — лекарь положил руки ей на живот, проверяя состояние ребенка, — если вам будет угодно узнать, какие лекарства применяются при родах, я предоставлю всю информацию Но сейчас умоляю: забудьте, что вы тоже — целитель. Сосредоточьтесь на рождении.
Анна фыркнула. Он решил, что ей интересен процесс с медицинской точки зрения. Нет. Интересно, конечно, но не когда тебя изнутри раздирают на куски!
Прислушавшись к ощущениям, Анна снова испугалась. А если ребенок появится в облике демона? Их когти и шипы внушали опасения...
— Все идет своим чередом, госпожа, — по-своему понял её тревогу лекарь. — Ребенок здоров и готовится к появлению на свет. Но сколько это займет времени, мне неизвестно. У госпожи же это первые роды?
— Да, ты и сам знаешь... — Анна переждала схватку. Ей казалось, что они следуют она за другой без перерыва, но песочные часы на столе говорили об обратном. — Послушай, а дети от смешанных браков... они в каком виде появляются? Все же роды для них тоже стресс.
— Ребенок не может перейти в боевую форму до достижения пяти человеческих лет, Наири. Для этого требуется слишком много энергии, у детей просто нет столько! Поэтому прошу вас, успокойтесь. Вам не стоит сейчас волноваться.
Но его собственный голос начал подрагивать. Одна из фрейлин выскользнула наружу и вскоре вернулась. Выражение лица Рийты не изменилось, когда она выслушала девушку, но Анна встревожилась. С ней самой не происходило ничего необычного, значит, проблема снаружи! Она прислушалась.