Читаем Поляна №4 (6), ноябрь 2013 полностью

Из-за туч выглянуло солнце, и Парамонов с Кругловым отправились дальше.

Ирина Зубова 

«Летят снежинки за окном…»

Летят снежинки за окном,

Танцуя в вихре зимней ночи.

Над городом, объятым сном,

Зима колдует словно зодчий.

Она узоры на окне

Рисует до самозабвенья.

В ночной глубокой тишине

Ко мне приходит вдохновенье…

Не объяснить, откуда вдруг

Берутся и слова, и рифмы.

Они ведут меня в свой круг,

И я кружусь в их лунном ритме.

Сон прочь летит, а ритм стиха

Диктует властно настроенье,

И я до крика петуха

Колдую над своим твореньем.

И отступает суета,

И раздвигается пространство…

Волшебна ночи широта.

Таинственно её шаманство.

Олег Солдатов

Иван Тимьянов Странная сказка

Просите и дано будет вам; ищите и найдете;

стучите и отворят вам.

Евангелие от Луки, глава 11

Что будет, то будет, приходится просить помощи у самого черта.

Н. Гоголь, «Ночь перед Рождеством»

1

Давным-давно в Москве в сталинской двушке неподалеку от Нескучного сада жил себе инженер Иван Тимьянов. Росту он был среднего, способностями не выделялся и внешность имел самую обычную. Был он, кроме прочего, холост и, что называется, романтик, поэтому в детстве ему грезилось, что рано или поздно с ним произойдет нечто непостижимое и удивительное, такое, чего благодаря его исключительности, в которую он безотчетно верил с юных лет, ни с кем другим произойти не может. Но тридцать лет пролетели, как один день, а ничего особенного не происходило, да и не могло произойти… Если бы не одна книга… Как-то раз зайдя в букинистическую лавку на Остоженке, он тотчас приметил ее среди истертых томов. Таинственный узор на обложке манил необычайно. Иван купил ее будто во сне. Помимо прочего говорилось в книге, что всякий человек может запросто путешествовать в иные миры, встречаться с тамошними обитателями и выделывать с их помощью разные штуки… И для этого вовсе не обязательно твердить мудреные заклинания, тащиться в полночь на кладбище или быть vis-a-vis [1] с самим дьяволом, а надо всего-навсего пожелать такой встречи и рано или поздно, уж будьте покойны, так или иначе она произойдет – вы получите то, что хотели, и последствия, как уверялось, будут самыми фантастическими…

Иван дважды прочел книгу и утвердился в мысли, что деньги были выброшены на ветер. «Конечно, всякое бывает, но ведь это неслыханно!» – переживал он, в то время как в его голове кто-то тихонько ныл и уговаривал попробовать:

– Ты же ничего не теряешь, – нашептывал ему некто, – а там, вдруг да и приобретешь? Никто ведь не узнает…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия