Читаем Политика и литературная традиция. Русско-грузинские литературные связи после перестройки полностью

Националистичен ли роман Чиладзе? Да, националистичен: истинные грузины погибают, но не сдаются, «зато негрузинское население Тбилиси вывесило ковры на резные балконы и, принарядившись, ждало окончания канонады, чтобы у гянджинских ворот встретить „освободителей“ бодрой музыкой зурначей и пестрым плеском стягов…» (Иванова, 2004. C. 222).

В противовес приведенным статьям появляются и другие отзывы, авторы которых концентрируются не на начальных строках романа, где задается тон определения отношений Россия – Грузия, а на полном тексте. Уже упомянутый Станислав Рассадин в статье «Новый роман Отара Чиладзе: национальное самосознание и отрезвление» написал, что «романа такой силы национального отрезвления, к сожалению, пока еще, кажется, нет» (Рассадин, 2004). Отвечая на подозрения об антироссийских настроениях в романе, Рассадин пишет:

…первые страницы романа Отара Чиладзе «Годори» <…> меня озадачили. Уж не покоробили ли? И чем – жесткостью к роли России в судьбе Грузии; притом роли не нынешней, но изначальной. Уж не пресловутая ли, черт ее раздери, «русофобия»? Констатирую скорбно: вот, значит, что делает с нами – на сей раз со мной – разобщенность последних лет, рождающая подозрительность <…>. Вот и Грузия… Ау! Где легенда о земном рае, раз теперь и Отар Чиладзе, ревнивый тбилисец, может сказать, что персонаж романа избит «по-тбилисски, с тбилисской жестокостью и беспощадностью»? Лучший прозаик Грузии, он написал роман страшный (Там же)[88].

Продолжая точку зрения Рассадина о «Годори» как о романе, в котором отражено осознание национальной истории, я буду рассматривать его как роман не антироссийский, а антигрузинский, в котором присутствие России в Грузии стало причиной перерождения и формирования иного типа грузина, получившего у меня определение homo soveticus provincialis[89].

Писатель, обратившись к истории Грузии, представляет свою версию развития страны, считая, что грузинские князья не должны были склоняться в сторону России, так как это привело к потере национальной идентичности и перерождению моральных устоев народа. Несмотря на собственную четкую мировоззренческую линию, Чиладзе оставляет читателям возможность самим дать ответы на исторические и социальные вопросы. Этому помогают приемы недосказанности, сна, видения. Ведущей темой романа становится тема поиска «утраченной страны», то есть независимой Грузии и изначальной грузинской национальной идентичности. Тема поиска в романе связана с мифическим героем, появляющимся и «наяву», и во сне, неким Лодовико из Болоньи, который проходит сквозь века и не находит христианской страны Востока, «прославленной рыцарским благородством и воинской доблестью» (Чиладзе, 2004. C. 7). Согласно роману, причиной потери страны и нацидентичности стало обращение за помощью к Российской империи, что обернулось потерей независимости и появлением российско-советского/русскогрузинского монстра – homo soveticus provinсialis.

Роман является типичным произведением постколониальной литературы: в нем представлена история одной из subaltern nations и ее оценка своего «колониального» прошлого. В романе охвачены разные эпохи: имперская, советская, постсоветская. Они служат фоном для демонстрации деградации нации, переродившейся из-за насильственного присутствия России в монстра, воплощением которого стал страшный род Кашели.

Не углубляясь в анализ художественных приемов, к которым прибегал автор, чтобы передать свое видение поднятой проблемы, я сосредоточусь на чиладзевской точке зрения на имперское насилие, на российско-советский контекст межнациональных отношений в Грузии и последствия присутствия России, что обернулось для Грузии потерей себя, своей национальной идентичности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников , Олег Анатольевич Коростелёв

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение