Читаем Полицейский и философы полностью

— Конечно, сэр.

Майкл Мэттер удовлетворенно улыбнулся. Ему нравилось разговаривать с Маком, потому что тот всегда говорил ему «сэр». Всего десять лет назад-никто за него, Майкла Мэттера, не дал бы и ломаного гроша. А теперь у него роскошный дом, два шофера, несколько слуг, и Мак купает его в ванне. Прекрасная штука — деньги. И Мак ему нравился, потому что никогда не возражал. Он терпеть не мог спорить. Он чуть не умер со смеху, когда ему рассказали, что у одного магната над столом висел плакатик: «Я ценю тех, кто умеет сказать мне «нет». Старый дурак. Кого он думает провести? Слово «нет» Мэттер позволял говорить себе только сам, а все другие пусть остерегутся даже об этом подумать.

— Гляди, какая у меня атлетическая фигура, Мак.

— В самом деле, сэр.

— А ведь мне сорок пять. Даже двадцатилетнему со мной не справиться.

— Никогда не справиться, сэр.

Разговор продолжался в таком духе, как каждое утро, когда он принимал ванну. У Барона резины была привилегия — просыпаться неизменно в хорошем настроении. Каждый день в семь утра он был на ногах, когда бы накануне не лег. Он работал как каторжный. Очень редко позволял себе отдых, развлечения и требовал от всех других, чтобы они работали, как он, и сидели в конторе допоздна. Поэтому все служащие его ненавидели, кроме нескольких человек, считавших его просто забавным идиотом.

Утреннее солнце заливало светом просторную ванную комнату, играя на кафеле, никелированных кранах. Операцию по вытиранию головы хозяина Мак проделывал с осторожностью и тактом, приводившими Мэттера в восторг.

Но вдруг раздался осторожней стук в дверь.

— Войдите! — весело крикнул Мэттер.

Вошел пожилой слуга, с головы до ног в белом, и протянул на подносике визитную карточку.

— Что за болван приходит с визитом в семь утра? — расхохотался Мэттер, беря карточку мокрыми руками и читая, что на ней написано. — «Артур Йеллинг из Центрального полицейского управления…» И приписка: «Срочно! Извините!»

Лицо его на мгновенье омрачилось, но к нему тотчас вернулось веселое настроение.

— Ну что ж, сейчас сыграем с ним шутку. Скажи, что я в ванной и выйду только через час. Если хочет, чтобы я его принял немедленно, пусть идет сюда, в ванную, — и расхохотался.

— Слушаюсь, сэр.

Слуга исчез. Через минуту возвратился и доложил: — Мистер Артур Йеллинг здесь.

Он распахнул дверь, и Йеллинг вошел.

Мэттер этого не ожидал. Он думал, что тот будет его дожидаться. Но он не знал Йеллинга. Инспектор терпеть не мог шуток, а особенно отсутствия к нему уважения. Когда он считал, что кто-то проявляет к нему неуважение, вся его робость разом пропадала.

— Добрый день, мистер Мэттер. Мне очень жаль, но мне действительно нужно срочно с вами поговорить.

Мэттер сразу вроде поскучнел. В самом деле, нелегко разговаривать в голом виде, когда собеседник полностью одет.

— Я не даю вам руки, потому что она мокрая, мистер Йеллинг. Это опять насчет той истории с Пэддером? — проговорил он. По счастью, от мыльной пены вода в ванной стала непрозрачной, и были видны только его грудь и плечи.

— Да, мистер Мэттер, — очень вежливо, но холодно отозвался Йеллинг. — Мне нужно выяснить у вас еще один вопрос.

— Спрашивайте, пожалуйста, если вам не мешает Мак, — сказал Мэттер, указывая на молодого слугу, продолжавшего старательно обтирать его тело губкой.

— Неважно. Я могу говорить и при нем. Дело в следующем. Патрик Жеро был знаком с некой Люси Эксел. Как вам известно, ее убили в тот же день, что и Жеро.

— Знаю, знаю, черт возьми… Эй, Мак, побыстрее.

— А вы были знакомы с миссис Эксел?

— Да, конечно. Ведь она, если не ошибаюсь, работала кассиршей в «Караван-холле»? Когда я ходил туда к Пэддеру, я всегда ее видел.

Несмотря на сердечный тон Мэттера, Йеллинг продолжал держаться все так же холодно и официально.

— Благодарю вас. А как вы думаете, в каких они были между собой отношениях?

— Ах, право, не знаю. Но при желании позлословить это было бы нетрудно сделать.

— Видите ли, мистер Мэттер, тут дело не в желании позлословить. Надо получить доказательства того, в каких отношениях состояли Жеро и Люси Эксел.

Мак взял большую махровую простыню и, сделав из нее подобие ширмы, дал возможность Мэттеру вылезти из ванны.

— Доказательств у меня нет. Но когда я вижу мужчину вместе с хорошенькой женщиной, мне этого достаточно, и я знаю, что на этот счет думать.

Чувствительность Йеллинга была задета таким грубым подходом к этому вопросу. Он не мог себе представить, как Сандер мог характеризовать Мэттера как «абсолютно порядочного человека».

— Так, значит, если бы я вам сказал, что Люси Эксел и Жеро вместе бежали в тот вечер, когда их убили, вы сочли бы это вполне вероятным?

— В высшей степени, — ответил Мэттер, начав одеваться под опытным руководством Мака. — Люси замужем, и им не оставалось ничего другого, как бежать.

— Разве Жеро был способен на подобный поступок?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже