Читаем Полковник трех разведок полностью

— Ты неправильно поняла меня, Курагина, — поспешил Олег охладить её пыл. — Дело не в ревности.

— В чем же тогда?

— Представляешь, какой успех могла бы иметь за рубежом твоя книга воспоминаний. Если, конечно, позаботиться о соответствующих персоналиях. Такая книга могла бы иметь громкий успех.

— Еще бы. Так и вижу её на прилавках с броским заголовком: «Мемуары кремлевской проститутки»! — саркастически разбросала руки Тамила.

— А что? Да, именно так: «Мемуары кремлевской проститутки»! — искренне восхитился полковник её сообразительностью. — Ты даже не поняла, что название-то гениальное. Только что пришло в голову или уже обдумывала?

— Ш-шас! Годами вынашивала, — съязвила секс-агент.

— Только огрызаться не надо. Ты по делу диалог веди… Записи какие-нибудь, сугубо мемуарные, приберегла?

— Я же не сумасшедшая, чтобы расстилать ковры к «подвалам Берии», — прошипела Курагина, потянувшись к мужчине через стол, почти соприкасаясь лицом к лицу.

— Сумасшедшей ты будешь выглядеть, если окажется, что на самом деле никаких записей не вела, — едва слышно проворковал он. Причем со стороны могло показаться, что эта странная «пожилая» парочка действительно увлеклась любовным воркованием. — Представь себе: на прилавках, на русском, английском, французском и прочих языках появляется книга, в которой, что ни персонаж — то государственный деятель, а что ни деятель — то интрига, по существу, очередной сексуально-политический скандал. И каждый — с международным резонансом.

— Попридержите коней, «полковник Остап Бендер», великий вы наш комбинатор.

Однако Пеньковский нервно помахал перед лицом Тамилы растопыренными пальцами, не позволяя выбить себя из седла. Как и Великого Комбинатора, его в самом деле «повело». Или «понесло».

— Не вытравливай меня из темы, Курагина, не вытравливай! Ты лучше в замысел вдумайся. «Мемуары кремлевской проститутки» — вот где открылось бы миру настоящее «закулисье» политической жизни Страны Советов, и не только её. А вслед за тиражами книги, издаваемой чуть ли не на всех «цивилизованных языках мира», — признание, литературная слава и банковские счета, банковские счета!.. — уже явно вошел в раж полковник. — За которыми — пятизвездочные отели и коньяки, а еще — яхты, пляжи и конечно же девоч… Пардон, увлекся. Однако суть ясна. Что ты отмалчиваешься, Курагина?

— Жду, когда иссякнет ваш словесный фонтан.

— Он не иссякаем, леди Курагина. Со временем я, конечно, и над идеей собственных мемуаров подумаю. Однако вряд ли они способны конкурировать с твоими. Да и спецслужбы разгуляться не позволят. Ни в Союзе, ни за бугром; не тот случай.

Курагина откинулась на спинку стула и, запрокинув голову, тоже мечтательно уставилась в потолок. Если до сих пор она всерьез не задумывалась над возможностью засесть за мемуары, то лишь потому, что панически боялась мести кагэбистов. Понимала: всякое отступление от текста «расписки о неразглашении» в Конторе рассматривалось, как предательство. О чем, собственно, ей напоминали, причем далеко не всегда в деликатной форме, перед каждой ответственной секс-операцией.

Но ведь побег за рубеж — сам по себе акт предательства. И, если уж решаешься на него, — по существу, терять нечего. Так что Пень-Пеньковский прав: на такую приманку читатель клюнет. Другое дело, что на дыбы встанут десятки по-своему «заинтересованных» министерств иностранных дел, посольств, консульств, парламентов и, что самое страшное, спецслужб мира.

— Я поняла вас, Пеньковский: вы просто мечтаете, чтобы после выхода книги все разведки и контрразведки мира передрались за право вздернуть меня на первом же попавшемся фонарном столбе?

— Риск появится, но слава того стоит. Она-то и будет лучшим телохранителем. А посему, сугубо между нами: хоть какие-то записи вела?

— В основном — здесь, — постучала коготком по виску.

— Значит, всё-таки вела, и кое-что удастся возродить уже сейчас, по ходу подготовки к побегу.

— Но это опасно.

— К черту опасности. Сиди и пиши, остальное приложится. Женская память мстительна, а потому крепка и конкретна. Другое дело, что рукописи необязательно хранить в своем письменном столе и разгуливать по Москве, набивая ими дамскую сумочку. За рубеж тоже можно переправлять по частям, на папиросной бумаге.

— Согласна, всё это решаемо.

— А что касается нашего «индонезийского тигра» — тут уж следует постараться. Не мешало бы раздобыть пару снимков. Ты — и великий вождь великого народа! Если не в постели, то хотя бы на светском рауте.

— С фотографиями будет сложнее, но я поговорю с кем нужно, вдруг и в самом деле… Словом, ваша идея, «полковник Бендер», стоит того, чтобы над ней подумать.

— С героями своих будущих мемуаров ты уже переспала, теперь стоит переспать с идеей их написания.

— Да вы уже заговорили бессмертными эпиграфами, Пеньковский.

— Как только полностью созреешь, поговорю с моим знакомым, британским промышленником Винном. Уж он-то наверняка сумеет найти издателя, а то и сам профинансирует, понимая, что в накладе не останется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миссия выполнима

Похожие книги

Такой же предатель, как мы
Такой же предатель, как мы

Не первое поколение читателей всего мира с нетерпением ждет выхода каждой новой книги британского мэтра. В прошлом сотрудник MI-6, Джон Ле Карре знает о работе спецслужб куда больше, чем нужно для душевного комфорта, — его герои живут под давлением вечного выбора между долгом и честью. Шедевры шпионского романа, выходящие из-под пера Ле Карре, печальные и ироничные, трогательные и беспощадные, по праву занимают почетную полку в любой домашней библиотеке.В новом романе «Такой же предатель, как мы» молодая английская пара устраивает себе романтические каникулы на Антигуа, где заводит знакомство с русским богачом, отмывающим деньги для преступных группировок, чьи лидеры вот-вот спишут его со счетов. Чтобы спасти себя и семью, он предлагает разведке Великобритании море ценных сведений в обмен на защиту и покровительство. Его последняя отчаянная надежда — на «английских джентльменов», которые всегда «играют честно»…

Джон ле Карре , Джон Ле Карре

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы