Читаем Поллианна полностью

– Как, в самом деле? И каков же исход ваших изысканий? – голос Миссис Сноу звучал издевательски вежливо.

Поллианна сделала глубокий вдох.

– Я подумала… что вы можете радоваться… тому, что другие люди не знают ваших страданий. Что они не прикованы к постели, как вы, – торжественным голосом произнесла она.

Миссис Сноу бросила на неё неприязненный взгляд.

– А я, дурёха, и не додумалась! – с горькой иронией воскликнула она.

– А теперь позвольте мне рассказать вам, что это за игра, – не заметив её злобы, в счастливом неведении продолжала Поллианна. – Для вас она просто клад. Конечно, вам будет нелегко в неё играть. Но зато так интереснее! В общем, дело было так…

И она принялась рассказывать о том, как ей хотелось, чтобы среди церковных пожертвований попалась кукла, о костылях и обо всём, что из этого вышло.

Её рассказ как раз подошёл к концу, когда в дверях появилась Милли.

– Мисс Поллианна, вас ищет ваша тётя, – бесцветным от привычной тоски голосом сообщила она и добавила: – Мисс Полли только что звонила нашим соседям, Мистеру и Миссис Харлоу, и просила передать, что вам нужно спешить, потому что скоро вечер, а вы ещё сегодня не занимались на пианино.

Поллианна нехотя встала.

– Ладно, – вздохнула она. – Придётся поспешить.

И вдруг рассмеялась:

– Я думаю, мне можно радоваться тому, что у меня есть чем спешить, ну, то есть ноги, правда, Миссис Сноу?

Но ответа не последовало. Глаза Миссис Сноу были плотно закрыты. И только Милли удивлённо распахнула свои глаза, увидев, что по исхудалым щекам матери текут слёзы.

– До свиданья! – бросила Поллианна через плечо, открывая дверь. – Мне так жаль, что мы не успели с причёской! Ужасно хотелось её сделать. Но, может быть, в следующий раз…

Один за другим миновали жаркие июльские дни. Поллианна была счастлива. Не раз и не два она радостно признавалась в этом тёте, которая обычно устало отвечала:

– Это, конечно, очень хорошо, Поллианна. Мне приятно слышать, что вы счастливы. Однако я надеюсь, что в и счастье вы всё же не забудете о том, что время надо проводить с пользой, ибо в противном случае можно будет с уверенностью считать, что я пренебрегла своим долгом!

В ответ на это Поллианна обычно заключала тётю в объятия и покрывала её лицо поцелуями, что по-прежнему приводило Мисс Полли в замешательство. Но как-то раз за шитьём она решилась возразить.

– Так значит, вы хотите сказать, тётя Полли, что, кроме счастья, нужно что-то ещё? – задумчиво спросила она.

– Именно это я и имею в виду, Поллианна.

– И время надо проводить с пользой?

– Разумеется.

– А что такое польза?

– Ах, ну польза – это просто польза, что-то полезное, чему вы посвятили время. И что вы за странный ребёнок, Поллианна!

– Выходит, просто радоваться – это не польза? – с едва уловимой тревогой в голосе спросила малышка.

– Нет, конечно.

– Какая жалость! Боюсь, что в таком случае вам совсем не понравится моя игра, Мисс Полли.

– Игра? Что за игра?

– Ну, игра, которую придумали мы с па… – Поллианна закрыла себе рот ладонью. – Ах, нет, ничего, – пролепетала она.

Мисс Полли нахмурилась.

– На сегодня довольно, – только и сказала она. И урок шитья был окончен.

В тот самый день после обеда Поллианна, спускаясь со своего чердака, столкнулась с тётей на лестнице.

– Ах, тётя Полли, как это мило с вашей стороны! – воскликнула она. – Вы решили меня навестить! Входите же поскорее, входите! Обожаю принимать гостей! – ликовала малышка, взбегая вверх по ступенькам и распахивая свою дверь.

Надо сказать, что навещать племянницу в планы Мисс Полли вовсе не входило. Причиной её появления на чердаке была всего лишь некая белая шерстяная шаль, которую она намеревалась взять из стоявшего под восточным окном сундука. Однако совершенно неожиданно для самой себя она вдруг обнаружила, что вместо того, чтобы искать в сундуке шаль, она сидит на жёстком деревянном стуле в комнате Поллианны. Подобное случалось уже не впервые. С тех пор, как в её доме поселился этот странный ребёнок, Мисс Полли уже неоднократно ловила себя на том, что поступает совершенно неожиданным, необъяснимым и ничуть не свойственным ей образом, делая то, чего вовсе и не собиралась!

– Обожаю гостей, – повторила Поллианна, порхая по своей комнатушке с таким видом, как будто это не убогий чердак, а дворец. – Особенно с тех пор, как у меня появилась собственная комната! Конечно, у меня всегда были комнаты, но они были съёмные, а это совсем не то, что своя собственная! Ведь это же моя собственная комната, правда, тётя?

– Д-да, разумеется, – пробормотала Мисс Полли, с трудом понимая, почему она продолжает здесь сидеть вместо того, чтобы встать и пойти за шалью.

– И, конечно же, я её очень люблю, хотя в ней и нет ни ковров, ни штор, ни картин, о которых я так мечта…

Залившись жгучей краской, она остановилась. Пытаясь замять неловкость, она тотчас же принялась болтать о чём-то постороннем, но тётя резко её перебила:

– Так вы, кажется, о чём-то мечтали, Поллианна?

– Ах, нет, тётя Полли, ни о чём, честное слово. Просто вырвалось…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей