Читаем Полмира полностью

Затем она захлопнула дверь ногой и стащила морской сундучок Бренда у него с плеча. Когда она ставила его на покрытый плиткой пол, закачалась длинная цепочка. Серебряная цепочка с серебряным ключом, блестевшим на ней.

— Чей это ключ? — пробормотал он.

— Ты подумал, что я тут вышла замуж, пока тебя не было? Это мой собственный ключ от моих замков. Ты голоден? Пить хочешь? У меня есть…

— Чей это дом, Рин?

Она ухмыльнулась ему.

— Твой. И мой. Наш.

— Этот? — Бренд уставился на нее. — Но… как…

— Я же говорила тебе, что сделаю меч.

Глаза Бренда расширились.

— Должно быть, это был меч, достойный песен.

— Король Утил так и подумал.

Глаза Бренда расширились еще сильнее.

— Король Утил?

— Я нашла новый способ плавить сталь. Более жаркий. Первый меч треснул, когда мы его закаляли, но второй выдержал. Гаден сказала, что мы должны отдать его королю. Король стоял в Зале Богов и сказал, что сталь это ответ, а это лучшая сталь из тех, что он когда-либо видел. Теперь он носит его, как я слышала. — Она пожала плечами, словно покровительство короля Утила не было величайшей честью. — После этого все захотели, чтобы я сделала им меч. Гаден сказала, что не может удерживать меня. Она сказала, что я должна быть мастером, а она моим подмастерьем. — Рин пожала плечами. — Благословлена Той Кто Ударяет по Наковальне, как мы всегда говорили.

— Боги, — прошептал Бренд. — Я собирался изменить твою жизнь. А ты изменила ее сама.

— Ты дал мне шанс. — Рин взяла его за запястье, хмуро глядя на его шрамы. — Что случилось?

— Ничего. Веревка соскользнула на высоком волоке.

— Полагаю, к этой истории есть что добавить.

— У меня есть истории и получше.

Губа Рин сморщилась.

— Если только в них нет Колючки Бату.

— Рин, она спасла императрицу Юга от ее дяди! Императрицу! Юга.

— Это я уже слышала. Об этом поют по всему городу. Что-то о том, как она одна победила дюжину мужчин. Потом их было пятнадцать. Может даже двадцать, в последний раз, как я ее слышала. И она сбросила с крыши какого-то герцога, и разгромила орду Конного Народа, завоевала эльфийскую реликвию, а еще подняла корабль, как я слышала. Подняла корабль! — и она снова фыркнула.

Бренд поднял брови.

— Полагаю, у певцов есть привычка приукрашивать правду.

— Правду можешь рассказать мне позже. — Рин взяла лампу и провела его через другую дверь. Вверх в темноту шли ступеньки. — Пойдем посмотрим твою комнату.

— У меня есть комната? — пробормотал Бренд, и его глаза расширились сильнее прежнего. Как часто он об этом мечтал? Когда у них не было крыши над головами, или еды, или друзей во всем мире, кроме них самих?

Она положила руку ему на плечи, и теперь он почувствовал себя дома.

— У тебя есть комната.

<p>Неправильные представления</p>

— Наверное, мне нужен новый меч.

Колючка вздохнула, осторожно положив отцовский клинок на стол. Свет кузницы осветил множество царапин, засверкал в глубоких зарубках. Меч был сточен и почти искривился за годы полировки. Обмотка рукояти истерлась до засаленных клочьев, дешевое железное навершие болталось, постукивая.

Ученица быстро глянула на меч Колючки и еще меньше внимания уделила самой Колючке.

— Полагаю, ты права. — На ней была кожаная жилетка в пятнах подпалин, рукавицы по локоть, голые руки и плечи, капли пота от жары, крепкие мышцы сокращались, когда она повернулась к полоске металла в раскаленных углях.

— Это хороший меч. — Колючка провела пальцами по стали, покрытой шрамами. — Он принадлежал моему отцу. Многое повидал. В его дни и в мои.

Ученица едва кивнула. У нее были довольно грубые манеры, но и у самой Колючки были не лучше, так что она постаралась не таить на нее зла.

— Твой мастер поблизости? — спросила она.

— Нет.

Колючка подождала продолжения, но его не последовало.

— Когда он вернется?

Девчонка лишь фыркнула, сняла металл с углей, осмотрела и вколотила его обратно в фонтане искр.

Колючка решила начать сначала.

— Я ищу мастера клинков с Шестой улицы.

— И это я, — сказала девчонка, все еще хмуро глядя на свою работу.

— Ты?

— Я делаю клинки на Шестой улице, разве нет?

— Думала, ты будешь… старше.

— Похоже, думать — не твоя сильная сторона.

Некоторое время Колючка раздумывала, стоит ли сердиться, но решила, что лучше выбросить это из головы. Она пыталась чаще выбрасывать что-то из головы.

— Ты не первая это говоришь. Просто необычно, чтобы девчонка делала мечи.

Тогда девчонка на нее посмотрела. Яростные глаза блеснули в свете кузницы сквозь волосы, прилипшие к ее ширококостному лицу, и было в ней что-то чертовски знакомое, но Колючка не могла понять что.

— Почти так же необычно, как девчонка, которая ими машет.

— Действительно, — сказала Колючка. — Я…

Мастер клинков вытащила наполовину сделанный клинок из горна. Сияющий метал пролетел так близко, что Колючке пришлось отдернуть руку.

— Я знаю кто ты, Колючка Бату.

— А. Конечно. — Колючка решила, что ее слава бежала впереди нее. Только сейчас она начала понимать, что это не всегда хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Море Осколков

Море Осколков
Море Осколков

Полное издание трилогии «Море Осколков» легенды фэнтези Джо Аберкромби.Принц Ярви, младший сын короля Гетланда, выбрал путь Служителя — мудреца, сидящего не на троне, но подле него. Но Рок распорядился иначе. И Ярви — юноша с одной рукой — не король, но «полкороля» — вынужден занять отцовский престол. Столкнуться не только с крушением надежд, но и с ложью, жестокостью и предательством. Очутившись в обществе изгоев, Ярви станет тем человеком, кем должен стать.Держи меч в руке, отомсти за отца. Смотри, как другие сражаются со смертью. И помни: враги — цена твоего успеха. За мечтами о подвигах следует ненависть и война. Но пока ты жива, судьба — в твоих руках, и чем хуже шансы, тем больше слава. Колючка Бату, женщина на войне: хороший боец, свидетель интриг и орудие мести. Груба, опасна, мстительна… но ранима.Говори негромко, улыбайся мило. Собери друзей, держи меч под рукой. Большинство проблем решит правильное слово. Сталь же отлично решит оставшиеся. Тровенланд разорен. Его король убит, а принцесса Скара вынуждена бежать из замка. Как вчерашней избалованной леди стать сильной королевой-воительницей, победить закулисные интриги, возродить родные земли?

Джо Аберкромби

Приключения

Похожие книги

Все жанры