Читаем Полночь в кафе «Черный дрозд» полностью

– Тут высоко, правда? – Он отступил на шаг. – Думаю, по меньшей мере футов тридцать[7]. Я за этот час, пока тут сижу, успел прикинуть расстояние до земли.

– Зачем ты туда забрался?

– Поговорить по душам с белкой. Она пыталась построить гнездо на трубе, но я ее убедил, что ей куда больше подойдет вон та сосна. Там гораздо безопаснее.

Обернувшись, я заметила, что на ветке действительно суетится белка с листьями в зубах.

– А почему не спускаешься? Караулишь трубу на случай, если белка передумает?

Гидеон засмеялся.

– Нет, просто лестница упала. Кстати, ты не могла бы вернуть ее на место? Она там, с другой стороны дома.

Зайдя за угол, я увидела в траве алюминиевую раздвижную лестницу.

– Тяжелая, – предупредил Гидеон.

Я приподняла лестницу, проверяя, смогу ли справиться в одиночку.

– Сойдет.

Приставить лестницу к крыше оказалось непросто, но каким-то чудом у меня получилось. Я даже ничего не разбила: ни окно, ни собственную голову.

Я придержала лестницу, чтобы Гидеон мог спуститься. Перекладины вибрировали под моими ладонями. Гидеон соскочил с третьей снизу ступеньки и вытер руки о джинсы. Его волосы и темная футболка промокли от пота.

– Спасибо. Ты очень вовремя появилась. А то я уже начал гадать, сломаю чего-нибудь или нет, если спрыгну на навес.

– Чего-нибудь – в смысле навес? Или ногу?

– То и другое, – улыбнулся Гидеон.

Я заметила, что лицо у него покраснело.

– Кажется, ты обгорел. У тебя есть алоэ?

– Есть. Мазь.

– А растение?

– Чего нет – того нет.

– В гостиной Зи растет алоэ. Я принесу тебе немного сока.

Гидеон сунул руки в карманы.

– В гостиной Зи? Не в твоей?

Я пожала плечами.

– По-моему, она навсегда останется бабушкиной. Но я не против какое-то время за ней присматривать.

Гидеон положил руку на лестницу.

– Кстати, просто любопытно, что тебя сюда привело?

Помешкав, я призналась:

– Кот.

Который опять куда-то делся.

– Кот?

– Я его уже видела пару раз в саду Зи. Такой большой, серый, с голубыми глазами. Не знаешь, кто его хозяин?

Гидеон улыбнулся.

– Можно считать, его хозяйкой была Зи. Она рассказывала, что однажды, уже давно, кот просто заявился в кафе, да так здесь и остался. Он очень независимый и любит гулять сам по себе.

– Наверное, надо купить ему ошейник с биркой? И отвезти к ветеринару? И стерилизовать? Ну, чтобы не плодить бездомных кошек…

– Сколько вопросов! Ты в детстве часто смотрела телевикторины, я угадал?

– В детстве я смотрела все подряд. Телевизор и книги были моими лучшими друзьями. Мама много работала, а я сидела дома одна, – поделилась я воспоминаниями и поморщилась, поняв, что сболтнула лишнего.

– И я. Та же история, – кивнул Гидеон и, убрав лестницу, добавил: – Зи как-то пыталась надеть на кота ошейник с колокольчиком. Это плохо кончилось. Если что, будь осторожна: у зверюги острые когти.

– Зи дала ему имя?

– Она всегда называла его мистер Кот.

Да, подходит. Хотя я уже подумывала, не окрестить ли его Лесси, раз уж он так любит всех спасать. Сначала меня, потом Гидеона…

– Ладно, пусть будет мистер Кот. Начну его подкармливать и попробую заманить к ветеринару. А сейчас пойду, а то у меня пироги в духовке.

Гидеон скрестил руки на груди.

– Анна-Кейт, что ты делаешь вечером?

Я улыбнулась.

– Пеку пироги. И добываю сок алоэ.

– Ты уже ела?

Ладони почему-то вспотели.

– Еще нет.

– Может, сходим на мультфильм и заодно устроим небольшой пикник?

На мгновение меня словно заворожил его взгляд: озорной, но в то же время пристальный и даже страстный. Я сглотнула комок в горле. Судя по всему, моя установка на то, чтобы ни с кем не сближаться, опять дала сбой.

– Не стоит. У здания суда, скорее всего, соберется очень много народу. На нас все будут пялиться…

– Ну да, ты же у нас городская знаменитость. Но чтобы сбить ажиотаж, надо позволить людям удовлетворить их любопытство. Кстати, почти все на этой неделе уже побывали в кафе.

Все, кроме Сили Линден, и я опасалась, что столкнусь с ней на кинопоказе. Ведь Натали упоминала, что ее мама – важная фигура в комитете по благоустройству.

– Как только кино начнется, люди перестанут засыпать тебя вопросами. Это невежливо, а местные скорее согласятся съесть кусок мыла, чем выставить себя грубиянами. К тому же я буду сидеть там и ограждать тебя от слишком назойливых поклонников.

Все его доводы звучали вполне разумно. И все же…

– Сегодня включат «Красавицу и чудовище». Уверен, ты в восторге от того эпизода в библиотеке.

Гидеон попал в точку. Я склонила голову в одну сторону, потом в другую, раздумывая над предложением. Оно казалось все более заманчивым. Наверное, очень приятно провести вечер на улице, в свете звезд, пусть и под пристальным вниманием соседей.

Перед обаянием Гидеона нелегко было устоять. Я взглянула в его глаза цвета меда и увидела в них лишь доброту и капельку страсти. Может, поступиться своими принципами?

– Ладно. С меня угощение для пикника.

– Ну уж нет! Это я возьму на себя. Ведь я сам тебя пригласил. Конечно, если ты не возражаешь против холодных сосисок в тесте, – поддразнил меня Гидеон.

Я улыбнулась.

– Не могу же я прийти с пустыми руками.

– Ладно, тогда ты принеси напитки, – уступил Гидеон.

– Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Обыкновенная магия

Полночь в кафе «Черный дрозд»
Полночь в кафе «Черный дрозд»

Анна-Кейт приезжает из Бостона в уютный южный городок, расположенный у горного хребта, чтобы разобраться с наследством. Когда-то ее мать буквально сбежала из этого места. Анна-Кейт тоже не собиралась здесь задерживаться, но отныне ей принадлежит семейное кафе "Черный дрозд", с которым связано слишком много загадок и местного фольклора, и она понимает, что не сможет закрыть его одним днем – местных жителей это очень расстроит. Тем более, по преданию только Анна-Кейт, наследница, может правильно приготовить знаменитые "пироги с дроздами", блюдо, что наделяют здесь мистическими свойствами.Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор, атмосфера небольшого, уютного города… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман. – BooklistСтаринные секреты и шарм южного города… Чтение бодрит, как стакан чая с ежевикой. – Карен Уайт

Хэзер Уэббер

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы
К югу от платана
К югу от платана

У Блу Бишоп удивительный талант. Она умеет находить все то, что потерялось. Вещи, драгоценности, домашних животных… Но иногда она находит на свою голову проблемы.Это и происходит, когда Блу видит у старого платана, о котором ходят мистические слухи среди местных жителей, беззащитного плачущего младенца. Блу всегда мечтала о ребенке, но уж точно она не хотела, чтобы он появился таким образом. А теперь о ее находке с подозрением шепчется весь город.В то же время агент по недвижимости Сара Грейс решает приобрести старый дом семьи Бишоп, но неожиданным образом оказывается втянута в загадочную историю с младенцем и Пуговичным деревом, а еще сталкивается со своей первой любовью, мужчиной мечты.Блу и Сара очень разные. Но, чтобы обрести счастье, им придется отыскать друг в друге нечто общее.«Это магический реализм в его лучшем смысле». – Карен Уайт"Осторожные намеки на волшебство, мягкий юмор… идеально для поклонников Сары Эдисон Аллен и Элис Хофман". – Booklist

Хэзер Уэббер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Тайны утерянных камней
Тайны утерянных камней

Несколько лет назад Джесс потеряла маленького сына. Однажды она срывается из большого города и едет в сущую глушь — тихое место, окруженное озерами и горами, где по странному стечению обстоятельств оказывается в доме незнакомой пожилой женщины, называющей себя «прозорливицей» и ищущей загадочные «утерянные концы». Джесс постепенно проникается неочевидным волшебством своего нового дома и даже, как ей кажется, находит любовь. Но прошлое неотвратимо тянет ее назад, мешая обрести веру в добро и лучшее будущее.Мелисса Пейн создала красивый, загадочный и немного меланхоличный мир, которого иногда очень не хватает на контрасте с нашей прозаичной реальностью.Прекрасный образец магического реализма и романтической прозы.

Мелисса Пейн

Магический реализм / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги