ПЕННИ НИЧЕГО НЕ ЗНАЛА о снегопаде за окном – она заснула, едва положив голову на подушку. И неудивительно: Флорида и Колорадо находятся в разных часовых поясах, и обычно в это время девочка уже два часа как спала.
Раскладушка в отеле «Баркли» оказалась достаточно удобной. Дедушка храпел, как трактор, но этот звук почему-то успокаивал Пенни. Ей снилось, как она открывает детективное агентство, чтобы помогать детям расследовать загадочные явления. Вот будет здорово!
Пенни находилась далеко в стране грёз, пока что-то не коснулось пальцев на её ноге. В глубоком сне девочки её правая нога свесилась с раскладушки. Кто-то решил позабавиться и пощекотать ей ступню.
– Ой! – Пенни резко села в постели.
Дедушка громко храпел.
Девочка оглядела комнату. Никого не было, и нога вроде бы ни обо что не задевала. И Пенни решила, что всё это ей почудилось.
Она снова легла и накрыла ногу одеялом. Но потом подумала, что у неё есть прекрасная возможность выманить призраков. Если, конечно, они здесь водятся. Пенни ведь вообще не верила во все эти сказки.
Девочка осторожно высунула ноги из-под одеяла и закрыла глаза.
Ничего не произошло. Днём Пенни очень устала, а потому снова начала дремать. Под мягким одеялом она ощущала себя словно завернувшейся в облако…
Опять! Пенни не стала резко садиться, а только открыла глаза. Определённо кто-то щекотал ей ступню. Девочка бесстрашно вытянула шею, пытаясь рассмотреть, кто бы это мог быть. В темноте Пенни чётко видела круглый силуэт в изножье кровати, прямо около своей ноги. Снова почувствовав щекотку, она ещё больше вытянула шею – и наконец разглядела ночного гостя.
Это была маленькая чёрная кошка. Она дёргала тонким хвостом, задевая ногу Пенни.
Девочка засмеялась, прикрыв рот, чтобы не напугать животное. Конечно же, это не призрак! В отеле наверняка живут коты.
– Привет, киса, – прошептала Пенни.
Кошка посмотрела на неё и замерла, словно удивилась, что её заметили.
Дедушка издал особенно заливистый храп и пробормотал во сне:
– Мне не положили телятины. – Видимо, ему снился обещанный в приглашении ужин из пяти блюд (который, кстати, так и остался обещанием).
Кошка пошевелилась и юркнула под раскладушку. Пенни села и перегнулась через край постели.
Там никого не было.
– Где ты, малышка? – тихонько позвала Пенни, хотя разбудить дедушку, который громко храпел, было не так-то просто.
Пенни встала и оглядела комнату. Заглянула за кресло, под большую резную кровать дедушки, даже в старинный шкаф.
Кошка бесследно исчезла.
Пенни села на раскладушку. Куда же она подевалась? Девочка обернулась и увидела, что пушистая гостья снова сидит на её постели. Кошка тихо мяукнула.
– Славная киска. – Пенни осторожно, чтобы не спугнуть зверька, протянула к нему руку, но дотронуться до кошки ей не удалось: та растворилась в воздухе.
Не веря своим глазам, Пенни поморгала, но факт оставался фактом: кошка исчезла!
– Чепуха на постном масле, – пробормотал во сне дедушка.
В самом деле. Пенни ещё немного посидела, удивляясь произошедшему, но в конце концов решила снова лечь спать. Наверняка ей всё это приснилось.
Положив голову на подушку, она натянула одеяло, однако ноги накрывать не стала – на случай, если кошка решит снова навестить её…
28
СЛЕДУЮЩИМ УТРОМ, ровно в семь часов, в столовой отеля «Баркли» был накрыт завтрак. Весь отель благоухал запахами блинчиков, жареных яиц и круассанов.
Джей-Джей вместе с мамой спускался на первый этаж, буквально истекая слюной. Но в столовой почему-то оказалось пусто, а судя по гомону в холле, на улице что-то происходило.
В тусклом утреннем свете Джей-Джей сразу увидел причину переполоха. Деревья, горы и лужайка были укрыты толстым слоем снега, с неба густо сыпались пушистые хлопья и кружились на ветру. В ближайшее время везде будут глубокие сугробы.
– Значит, сегодня уехать не удастся, – сказала мама и вздохнула. – Я хочу тост с беконом.
Джей-Джей пошёл было вместе с ней, но Пенни потянула его к камину:
– Видел, сколько снегу навалило? Получается, мы в ловушке!
Джей-Джей пожал плечами:
– Вряд ли это кому-то понравится, кроме нас с тобой.
Пенни улыбнулась:
– У нас во Флориде снега не бывает. Как думаешь, мы сможем покататься на санках?
– Нет, если только ты не решила замёрзнуть насмерть. – Джей-Джей указал на пургу за окном. – Там же настоящая метель. На вершине такой высокой горы это смертельно опасно.
– Жаль, – вздохнула Пенни. – А выглядит так красиво.
И они направились в столовую, где детектив Уокер и Джеки уже расположились за столиком.
– Если хотите знать моё мнение, то, по-моему, холодновато, – сказал детектив.
– Вы имеете в виду, что завтрак остыл? – уточнила мама.
– Я имею в виду, что вода в бассейне могла бы быть и потеплее.
За соседним столиком сидели Бак, который явно был не в настроении, и библиотекарша с книгой «Убийство в Восточном экспрессе» Агаты Кристи.
– Прошу внимания! – Мистер Кларк встал и откашлялся. – Как вы видели, на улице метель, и мне сообщили, что дороги обледенели, а значит, сегодня никто не сможет покинуть отель.