Читаем Полночь в отеле «Баркли» полностью

Гости, поворчав, согласились, что спорить с природой бесполезно. Невозможно же остановить снегопад.

– К тому же у меня есть сообщение, – продолжал мистер Кларк. – Я получил новые сведения об убийстве мистера Баркли. Несколько минут назад мне звонил судмедэксперт из Денвера. Он пришёл к выводу, что яд попал в организм мистера Баркли между девятью и одиннадцатью часами в пятницу, двадцать седьмого мая. – И мистер Кларк сделал выразительную паузу.

Детектив Уокер заинтересовался:

– В чём был яд?

Мистер Кларк ещё немного помолчал.

– Отравлен был десерт, вернее, глазурь на кексе. Яд, видимо, легкодоступен. Это сочетание простых веществ, по отдельности безвредных, но если их смешать…

Итак, все четверо подозреваемых имели средства для совершения преступления: им нужно было только сделать из простых компонентов ядовитую смесь и привезти её в отель.

Все в комнате затаили дыхание.

– Мне известно, – продолжил дворецкий, – что мистер Баркли пил чай с кексом в пятницу ровно в половине одиннадцатого утра. Он неукоснительно придерживался расписания и всё делал в строго определённое время.

– То есть убийца отравил глазурь, уже когда кекс лежал на тарелке, непосредственно перед тем, как мистер Баркли съел его? – спросила Джеки.

– Совершенно верно, – кивнул дворецкий.

– А ещё кексы на кухне были? – осведомился детектив Уокер. – И если были, то их кто-нибудь проверял? – Фрэнк ничего не мог с собой поделать: он почувствовал в груди знакомый азарт сыщика.

– Проверяли, – сказал мистер Кларк. – Остальные кексы не были отравлены.

– Кто накрывал на стол к чаю? – низким голосом полюбопытствовал Бак.

Мистер Кларк не ответил и, помолчав, спросил:

– Кто-нибудь из вас установил мотивы присутствующих?

– Мы! – выкрикнула Пенни и тут же пожалела, что не удержала язык за зубами, поскольку все уставились на неё. Это всё равно что поднять руку в классе, когда знаешь ответ, и увидеть, что твоя рука единственная.

– Это правда, – подтвердил Джей-Джей. Теперь, когда она была не одна, Пенни почувствовала облегчение.

– Очень хорошо, – кивнул мистер Кларк. – Хотя, по сути, вы не принимаете участия в игре. Это четверо подозреваемых должны расследовать преступление.

– Умер человек, – чрезвычайно строгим голосом проговорил детектив Уокер. – Это не игра, мистер Кларк, что бы там ни задумал перед смертью мистер Баркли.

– Так кто же подсунул мистеру Баркли отравленный кекс? – повторил свой вопрос Бак.

Дворецкий тяжело вздохнул.

– Мистер Баркли пил чай на кухне. На стол накрывал повар.

29

ПОВАР – это же дядя Эммы! Джей-Джей огляделся, чтобы увидеть, как Эмма восприняла эту новость, но её не было.

– Это значит, что повар тоже в списке подозреваемых, – с самодовольным видом произнёс Бак, откинувшись на спинку стула.

Фиона вставила своё веское слово:

– И не просто в списке. Если яд мистеру Баркли подсыпали в глазурь для кекса, значит, тот, кто приготовил этот кекс, и есть главный подозреваемый.

Все согласились, что это логичное заключение.

– Значит, теперь у нас пятеро подозреваемых, – подытожила Джеки.

– А по-моему, повар – единственный, – возразила Фиона.

Все начали шептаться, затем заговорили громче, споря и указывая пальцем друг на друга.

Мистер Кларк жестом попросил всех замолчать.

Вдруг Фиона встала и дважды хлопнула в ладоши:

– Раз уж все меня слышат, то я хочу объявить, что сегодня вечером, во время ужина, устраиваю собственную игру с расследованием убийства. Она называется «Полночь в отеле „Баркли“». И я покажу вам, как увлекательно можно всё это организовать!

– Мы все сыты по горло играми в детективов, мисс Флеминг, – проворчал Бак.

Все закивали.

Фиона, заметно расстроившись, с разочарованным видом опустилась на свой стул.

– В другой раз, мисс Флеминг, – сказал мистер Кларк и повернулся к остальным. – Итак, для продолжения игры вам нужно взять друг у друга показания. Поэтому прошу всех никуда не пропадать в течение дня.

– Мне нужно позвонить домой, – сказала Джеки, выходя из столовой.

– Мам, – окликнул её Джей-Джей, шедший следом. – Не сердись на меня, пожалуйста.

Джеки удивилась:

– Ты ни в чём не виноват, сынок. Если только это не ты виноват в преступлении.

Вообще-то Джей-Джей имел в виду вовсе не происшествие в отеле – ему не давала покоя мысль о спрятанном письме директора школы.

– Тебе понравилось сообщение на стикерах? – улыбаясь, спросила мама, отчего мальчик почувствовал себя ещё хуже.

– Усталая МАМА находилась в СТРЕССЕ и решила пойти в бассейн окунуться в ВОДУ, – ответил Джей-Джей. Фраза получилась так себе, но зато ему удалось использовать все три слова.

Джеки, похоже, это понравилось. Как же они с мамой похожи!

– Чудесно. Позже я напишу тебе ещё.

Джей-Джей кивнул. У него не хватало смелости сказать маме, что он уже слишком взрослый для подобной игры в слова. Иногда мамы не хотят признавать, что их дети растут.

– Может, днём сходим в бассейн вместе? – предложила мама. – Сейчас мне нужно позвонить отцу и рассказать ему, что здесь происходит.

Телефонный звонок. Джей-Джей подумал, что это может быть зацепкой. У него появилась идея…

– Ты какой-то тихий. Всё хорошо? – спросила мама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь в отеле «Баркли»

Похожие книги