Читаем Полночь в отеле «Баркли» полностью

– Похоже, там кто-то дерётся, – с азартом проговорила она.

Все трое побежали туда, откуда доносились крики, по коридору, ведущему от стойки регистрации к двойным дверям, которые оказались широко распахнуты.

Эмма остановилась.

– Слушайте, ребята, – замялась она. – Мне нельзя заходить в кабинет мистера Баркли.

– Почему? – удивилась Пенни. Ругань продолжалась, и ей ужасно хотелось узнать, в чём там дело.

– Просто нельзя, и всё. – Эмма попятилась. – Дядя не разрешает. Увидимся позже, ладно? – И она убежала.

Джей-Джей и Пенни, нахмурившись, переглянулись.

– Странная она всё-таки, – он пожал плечами.

– Да, но очень милая, – сказала Пенни. Иногда она и сама чувствовала себя странной, не от мира сего, и ей понравилось, что она не одна такая. – Пойдём посмотрим, что там происходит.

В дверях кабинета, уперев руки в бока, стоял мистер Кларк:

– Только взгляните на это.

Ребятам пришлось вытягивать шеи, чтобы увидеть, о чём говорил дворецкий. В кабинете по обе стороны большого стола красного дерева стояли мисс Челси и Бак. Оба размахивали фонариками, и оба были в кроссовках, что показалось Джей-Джею очень подозрительным, поскольку раньше ковбой ходил в сапогах, а библиотекарша в мокасинах.



– Я его застукала! Он пытался украсть карту! – вопила мисс Челси, направив фонарик прямо в лицо Баку и ослепив его.

– Кто бы говорил! – рявкнул в ответ ковбой. – Вы пришли сюда раньше меня, мисс Челси, и рылись в бумагах на столе мистера Баркли!

Сзади к Джей-Джею подошла мама в пижаме с надписью «АМ и 2Джей. С арахисовым маслом всё становится вкуснее!».

– Что случилось? Крик стоит на весь отель.

– Они поймали друг друга, когда пытались проникнуть в кабинет мистера Баркли, – объяснил ей Джей-Джей шёпотом, вероятно подсознательно: в присутствии библиотекарши он привык говорить тихо.

– Да, они оба вломились в кабинет хозяина, – громко объявил мистер Кларк. – Теперь, когда мы в курсе самых последних событий сегодняшнего дня…

– Что вы имеете в виду? – хором спросили Джей-Джей и Пенни.

– Извините, здесь вопросы задаю я, – отрезал мистер Кларк. Он повернулся к мисс Челси и Баку. – Теперь, пожалуйста, объясните, зачем вы влезли в кабинет мистера Баркли.

Все устремили взгляды на взломщиков, ожидая ответа. Пока библиотекарша и ковбой искали оправдания своему поступку, повисло молчание. Потом, нарушив тишину, оба злоумышленника заговорили одновременно:

– Ну, он…

– Ну, она…

– Прекратите! – прикрикнул на них мистер Кларк. – По одному. Сначала вы, мисс Челси.

Помолчав, библиотекарша сказала:

– Я признаю, что незаконно проникла в кабинет мистера Баркли – но только для того, чтобы забрать одну бумагу, которая принадлежит мне. Клянусь!

– И что это за бумага? – спросила мама Джей-Джея от лица всех присутствующих.

Мисс Челси вздохнула и выключила фонарик.

– Мистер Баркли много лет выделял средства на развитие библиотеки. Я искала доказательства того, что он одобрил дальнейшее финансирование. – В глазах у неё начали собираться слёзы. Похоже, про горки и игровые автоматы придётся забыть. – Библиотека очень зависит от этих денег. Без них… – Она умолкла. – С понедельника я окажусь без работы, – шёпотом закончила она.

Никто не проронил ни слова.

– Мистер Баркли перечислял деньги на нужды библиотеки каждый год и не собирался отказываться от благотворительной деятельности, – сказал дворецкий.

– Вот и я так подумала! – воскликнула мисс Челси. – Но потом… – И она снова замолчала.

– А что потом? – спросил Джей-Джей.

– Когда рано утром в прошлую пятницу я позвонила сюда, мне сказали, что финансирование прекращается. – Библиотекарша подняла голову. По щекам у неё текли слёзы.

– Кто сказал? – осведомился дворецкий.

Мисс Челси, казалось, растерялась:

– Вы и сказали, мистер Кларк.

25

– ВЫ, МИСТЕР КЛАРК, заявили, что деньги на нужды библиотеки больше перечисляться не будут, и повесили трубку, – объяснила мисс Челси.

За спиной Джей-Джея кто-то театрально ахнул. Скандал разбудил Фиону Флеминг, и она тоже присоединилась к собравшимся в коридоре возле кабинета мистера Баркли. Актриса ещё раз громко и ненатурально выразила своё изумление, словно опасаясь, что первого восклицания никто не услышал.

Мистер Кларк смутился:

– Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Возможно, вас разыграли или вы набрали не тот номер.

Мисс Челси покачала головой:

– Никакой ошибки нет. Я ведь приезжала сюда после нашего с вами разговора, мистер Кларк. Тем же утром, в пятницу: я решила поговорить с мистером Баркли лично. Я знала, как он любит книги.

– В самом деле, очень любит, вернее любил, – пробормотал мистер Кларк. – Это какая-то загадка, мисс Челси. – Всё ещё в растерянности, он обратился к ковбою: – Теперь вы, мистер Бак Джонс. Какие у вас оправдания?

Оттого что всеобщее внимание вдруг переключилось на него, Бак вздрогнул.

– У меня? – Он указал фонариком на стол, где были разбросаны бумаги. – Я искал один документ, но, похоже, до меня здесь уже кто-то побывал.

– Не сваливайте всю вину на библиотекаршу, – сказала Фиона. – Зачем вы влезли в кабинет мистера Баркли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Полночь в отеле «Баркли»

Похожие книги